تجريبي

# دليل مذاكرة مجاني

حل القواعد في ألماني بالإجابات والشرح

91 سؤال بالإجابات والشرح.

1.13. Kein Mensch …… ohne Sauerstoff ………. . – Natürlich, das ist unmöglich. Grammatik: Wähle die richtige Antwort aus!

1 درجة
  1. kann – überleben الإجابة الصحيحة
  2. darf – überlebend sein

    ليه دي غلطdarf معناها 'مسموح له' — مش مناسبة لمعنى الاستحالة الطبيعية. وكمان 'überlebend sein' دي اسم فاعل + sein، والقاعدة إن الـ Modalverb لازم يتبعه مصدر (überleben) مش (überlebend sein).

  3. konnte – leben über

    ليه دي غلطkonnte ماضي (كان يقدر)، فبيكسر زمن الجملة اللي بتتكلم عن حقيقة عامة دايمة. وكمان 'leben über' ترتيب غلط — بادئة über- في 'überleben' ملتصقة ومبتتفصلش.

  4. sollte – leben

    ليه دي غلطsollte معناها 'المفروض/ينبغي' (نصيحة أو واجب)، مش تعبير عن القدرة أو الاستحالة، فالمعنى مايركبش مع سياق الجملة.

ليه دي الصحالفعل المساعد المناسب هو 'kann' (يستطيع) مع المصدر 'überleben' (البقاء على قيد الحياة)، لأنه من المستحيل البقاء بدون أكسجين.

الجملة بتتكلم عن استحالة طبيعية: محدش يقدر يعيش من غير أكسجين، فمحتاجين فعل مساعد (Modalverb) يعبّر عن القدرة وهو 'kann'. والقاعدة المهمة: الـ Modalverb بيتبعه فعل في صيغة المصدر (Infinitiv) وبييجي في آخر الجملة من غير تصريف — هنا 'überleben' (يعيش/ينجو)، فالتركيب الصح 'kann … überleben'. وركّز إن 'überleben' فعل ببادئة غير منفصلة (über-)، يعني بيفضل كلمة واحدة ومايتفصلش.

2.15. In einer Woche werden wir endlich unsere Prüfung ………………………………… .

1 درجة
  1. bestanden sind

    ليه دي غلطsind فعل sin مصرّف، فبيدّينا مبني للمجهول أو ماضي قريب مش مستقبل تام؛ وكمان bestehen بياخد haben مش sein. التركيب الصح مصدر 'haben' في الآخر مش 'sind'.

  2. bestehen worden

    ليه دي غلط'bestehen worden' خلطة غلط: 'worden' دي للمبني للمجهول (Passiv)، والجملة هنا مبنية للمعلوم، وكمان 'bestehen' مصدر مش اسم مفعول، فالتركيب مش متظبط.

  3. bestanden haben الإجابة الصحيحة
  4. bestehen geworden

    ليه دي غلط'geworden' دي اسم المفعول من 'werden'، ومالهاش لزمة هنا؛ والقاعدة إن آخر الجملة في الـ Futur II بيكون مصدر haben/sein (يعني 'haben') مش 'geworden'، و'bestehen' لازم يبقى 'bestanden'.

ليه دي الصحيستخدم المستقبل الثاني (Futur II) التركيب: werden + Partizip II + haben/sein، والصحيح هنا 'bestanden haben'.

الجملة بتتكلم عن حاجة هتبقى خلصت في المستقبل ('بعد أسبوع هنبقى نجحنا في الامتحان')، وده الزمن المسمّى المستقبل التام (Futur II). قاعدته: werden + اسم المفعول (Partizip II) + مصدر haben أو sein في آخر الجملة. الفعل 'bestehen' (ينجح في امتحان) بياخد haben، واسم المفعول بتاعه 'bestanden'، فالصح 'bestanden haben'. لاحظ إن 'bestehen' فعل قوي شاذ فاسم المفعول بتاعه 'bestanden' مش 'bestehet'.

3.16. Dieses Hemd steht dir nicht. Wenn ich deinen Bauch ……… , ………… ich kein solches Hemd anziehen.

1 درجة
  1. hätte – würde الإجابة الصحيحة
  2. würde – hätte

    ليه دي غلطالترتيب مقلوب: 'würde' مكانها في جملة النتيجة مش بعد wenn، و'hätte' مكانها في جملة wenn. هنا حطّينا würde في الشرط وhätte في النتيجة، فالتركيبة اتعكست.

  3. wäre – hätte

    ليه دي غلط'wäre' كونيونكتيف من sein (يكون)، لكن 'einen Bauch haben' (يكون عنده كرش) بياخد فعل haben مش sein، فالصح 'hätte' مش 'wäre'.

  4. wollte – würde

    ليه دي غلط'wollte' معناها 'كان عايز' (كونيونكتيف من wollen)، وده بيغيّر المعنى تمامًا؛ الجملة مش بتتكلم عن رغبة، بتفترض امتلاك (hätte)، فمش مناسبة.

ليه دي الصحفي جملة الشرط غير الواقعي (Konjunktiv II): 'wenn + hätte' للشرط و'würde' للنتيجة.

دي جملة شرط غير واقعي (Konjunktiv II) — 'لو كان عندي كرشك، ماكنتش هلبس قميص زي ده'. القاعدة: في جملة wenn بنستخدم صيغة الكونيونكتيف من haben وهي 'hätte'، وفي جملة النتيجة بنستخدم 'würde' + مصدر. فالتركيب الصح 'wenn ich … hätte, würde ich …'. خلي بالك 'hätte' و'würde' عليهم Umlaut (نقطتين) وده اللي بيفرّقهم عن الماضي العادي 'hatte/wurde'.

4.17. Hat dein Bruder dein Auto genommen ? – Nein, ich ………… mein Auto.

1 درجة
  1. lasse jemanden

    ليه دي غلط'lassen jemanden' معناها 'يخلّي/يسيب حد'، والمعنى مايركبش مع رد إن أخوه أخد العربية؛ وكمان 'jemanden' معناها 'حد' (إثبات) مش 'محدش' (نفي)، فالمعنى بيتقلب.

  2. gebe jemandem

    ليه دي غلط'geben' (يدّي) ممكن نحويًا (بياخد Dativ: jemandem)، بس المعنى مش مظبوط: العربية اتاخدت مش اتدّت، والسياق بيتكلم عن إعارة مش إعطاء. وكمان 'jemandem' إثبات مش نفي.

  3. nehme niemanden

    ليه دي غلط'nehmen' (ياخد) بياخد مفعول مباشر Akkusativ مش شخص بالـ Dativ، فـ 'niemanden' ممكن نحويًا بس المعنى غلط — هو مش بياخد حاجة، هو بيتكلم عن إنه مابيعيرش عربيته.

  4. leihe niemandem الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالفعل 'leihen' (يُعير) يتبعه مفعول به غير مباشر بصيغة المفعول للمجهول 'niemandem'، والمعنى: لا أُعير سيارتي لأحد.

السؤال 'هل أخوك أخد عربيتك؟' والرد 'لأ، أنا مابعيرش عربيتي لحد'. الفعل المناسب 'leihen' (يُعير)، وهو بياخد مفعولين: العربية (مفعول مباشر Akkusativ) والشخص اللي بتعيره (مفعول غير مباشر Dativ). 'محدش' كمفعول غير مباشر بيبقى 'niemandem' بالـ Dativ. فالتركيب الصح 'ich leihe niemandem mein Auto'. خلي بالك الفرق: niemand → niemandem في الـ Dativ، niemanden في الـ Akkusativ.

5.18. Mein Onkel Frank ist im Krankenhaus. Ich soll ….. heute Abend ...... .

1 درجة
  1. ihm – mitnehmen

    ليه دي غلط'ihm' دي حالة الـ Dativ (للمفعول غير المباشر)، لكن 'besuchen' بياخد مفعوله مباشر بالـ Akkusativ، فالصح 'ihn'. وكمان 'mitnehmen' (ياخد معاه) المعنى بتاعها مايناسبش زيارة مريض في المستشفى.

  2. ihn – besuchen الإجابة الصحيحة
  3. er – sehen

    ليه دي غلط'er' دي حالة الرفع (Nominativ) للفاعل، إنما إحنا محتاجين مفعول به، فلازم يبقى 'ihn'. الفعل 'sehen' (يشوف) صح المعنى لكن الضمير غلط الحالة.

  4. Sie – begrüßen

    ليه دي غلط'Sie' (حضرتك/أنتم بالاحترام) مش مناسبة للكلام عن العم بصيغة الغايب؛ المفروض ضمير الغايب المذكّر 'ihn'، و'begrüßen' (يرحّب/يسلّم) معناها أضعف من 'يزور' في سياق إن العم في المستشفى.

ليه دي الصحالفعل 'besuchen' يتطلب المفعول به في حالة المفعول (Akkusativ)، لذا نستخدم 'ihn' وليس 'ihm'.

الجملة 'عمي في المستشفى، المفروض أزوره النهاردة بالليل'. الفعل 'besuchen' (يزور) فعل متعدٍّ بياخد مفعوله المباشر في حالة النصب (Akkusativ). الضمير المذكّر 'هو' في الـ Akkusativ بيبقى 'ihn' (مش 'ihm' اللي هي Dativ). فالصح 'ich soll ihn … besuchen'. القاعدة الذهبية: المفعول المباشر اللي واقع عليه الفعل = Akkusativ، وده أكتر فخ بيتلخبط فيه الطلبة لأن العربي مافيهوش حالات إعراب زي كده.

6.19. Denkst du noch oft …… Gaby ? – Ja, immer noch, ich muss jeden Tag ……….. denken.

1 درجة
  1. an – an sie الإجابة الصحيحة
  2. an – daran

    ليه دي غلط'daran' (da + an) ضمير إحالي بيُستخدم للأشياء أو الأفكار مش للأشخاص، وبما إن المرجع شخص (Gaby) فالصح 'an sie' مش 'daran'.

  3. für – für sie

    ليه دي غلطالفعل 'denken' بياخد 'an' مش 'für'، فاختيار 'für' غلط من أصله؛ وكمان 'für sie' مالهاش لزمة مع denken.

  4. für – dafür

    ليه دي غلطنفس الغلطة: 'denken' مايتقرنش بـ 'für'، والضمير الإحالي 'dafür' بيُستخدم للأشياء مش للأشخاص، فالاختيار غلط في حرف الجر وفي نوع الضمير.

ليه دي الصحالفعل 'denken' يقترن بحرف الجر 'an'، ولأن المرجع شخص (Gaby) نستخدم الضمير الشخصي 'an sie' وليس الضمير الإحالي 'daran'.

الفعل 'denken' (يفكّر) بيرتبط بحرف الجر الثابت 'an' (+ Akkusativ)، فالأول بيتملا بـ 'an'. القاعدة المهمة في التاني: لما المرجع يبقى شخص (هنا Gaby) بنستخدم حرف الجر + ضمير شخصي = 'an sie' (أفكر فيها). أما الضمير الإحالي 'daran' فبنستخدمه للأشياء أو المواقف، مش للبشر. فالتركيب الصح 'an – an sie'.

7.20. Hast du das Auto schon ……... . Es sieht immer noch so schmutzig aus.

1 درجة
  1. gewascht lassen

    ليه دي غلط'gewascht' أصلاً صيغة غلط (الفعل 'waschen' قوي، اسم مفعوله 'gewaschen' مش 'gewascht')، وكمان الترتيب مقلوب — المفروض الفعل الأساسي الأول وبعده lassen.

  2. lassen waschen

    ليه دي غلطالترتيب مقلوب: مع تركيب الـ lassen في الماضي القريب بنحط الفعل الأساسي الأول (waschen) وبعده lassen في الآخر، مش 'lassen waschen'.

  3. waschen lassen الإجابة الصحيحة
  4. lassen gewascht

    ليه دي غلط'gewascht' صيغة غلط أصلاً (الصح 'gewaschen')، وكمان مع تركيب lassen بنستخدم المصدر 'waschen' مش اسم المفعول، والترتيب هنا مقلوب.

ليه دي الصحتركيب الإذن/التسبب في ألمانية: haben + Infinitiv + lassen؛ فيكون 'waschen lassen' في نهاية الجملة.

الجملة 'هل غسّلت العربية؟ لسه شكلها وسخ'. التركيب المطلوب هو فعل التسبيب بـ 'lassen' (يخلّي حد يعمل حاجة)، وقاعدته في الماضي القريب (Perfekt): haben + مصدر الفعل الأساسي + lassen، والاتنين ييجوا في آخر الجملة بالترتيب ده. فالصح 'Hast du das Auto schon waschen lassen?' (يعني خلّيت حد يغسلها). خلي بالك: 'lassen' هنا مابتتحطّش كـ 'gelassen'، بتفضل مصدر — ودي ظاهرة اسمها Ersatzinfinitiv (المصدر البديل).

8.21. Könnten Sie mir bitte Feuer geben? -Entschuldigung, ich habe ……... das Rauchen ………. .

1 درجة
  1. mir – abgewöhnt الإجابة الصحيحة
  2. mich – abgewöhnt

    ليه دي غلط'abgewöhnen' (يبطّل عادة) صح معناه هنا، بس الضمير الانعكاسي بياخد حالة الـ Dativ 'mir' مش حالة الـ Akkusativ 'mich'، فالصح 'mir abgewöhnt'.

  3. mir – angewöhnt

    ليه دي غلط'angewöhnen' معناها العكس تمامًا (ياخد/يكتسب عادة)، فلو قال 'mir … angewöhnt' يبقى المعنى 'علّمت نفسي التدخين' وده مايناسبش السياق اللي بيعتذر فيه عن مفيش ولاعة.

  4. mich – angewöhnt

    ليه دي غلطغلطتين مع بعض: الضمير 'mich' حالة Akkusativ والمفروض Dativ 'mir'، وكمان 'angewöhnen' معناها 'يكتسب عادة' عكس المطلوب.

ليه دي الصحالفعل 'abgewöhnen' يستخدم مع الضمير الانعكاسي بحالة المفعول غير المباشر (Dativ): 'mir'، والمعنى: لقد تركت التدخين.

الجملة 'ممكن تديني ولاعة؟ — آسف، أنا بطّلت تدخين'. الفعل المناسب 'sich (Dativ) etwas abgewöhnen' (يبطّل عادة) — بياخد ضمير انعكاسي بحالة الـ Dativ. ضمير المتكلم الانعكاسي في الـ Dativ هو 'mir'، فالصح 'ich habe mir das Rauchen abgewöhnt'. خلي بالك الفرق المعنوي المهم: 'abgewöhnen' = يبطّل/يسيب عادة، عكس 'angewöhnen' = ياخد/يكتسب عادة.

9.……….. du mir bitte sagen, wie spät es ist? – Es tut mir leid, aber ich ………es auch nicht wissen. Ich habe keine Uhr.

1 درجة
  1. Könntest – möchte

    ليه دي غلط'möchte' (أحب/أودّ) بتعبّر عن رغبة، لكن السياق بيتكلم عن عدم القدرة على المعرفة (معاه مفيش ساعة)، فالأنسب 'kann' (يقدر) مش 'möchte'.

  2. Könntest – kann الإجابة الصحيحة
  3. Dürftest – darf

    ليه دي غلط'dürftest' و'darf' بيعبّروا عن الإذن/السماح ('مسموح')، إنما الموقف طلب معرفة وقدرة مش إذن، فالمعنى مايركبش — هو مش بيستأذن، هو مش قادر يعرف.

  4. Solltest – soll

    ليه دي غلط'solltest' و'soll' معناها 'المفروض/ينبغي' (نصيحة أو واجب)، وده مش مناسب لا للطلب المهذّب ولا للتعبير عن عدم القدرة، فبيكسر معنى الجملتين.

ليه دي الصحالفعل 'könntest' يُعبّر عن طلب مهذّب في صيغة الكونيونكتيف الثاني، والفعل 'kann' يُعبّر عن عدم القدرة في الحاضر.

الموقف طلب مهذّب 'ممكن حضرتك تقولّي الساعة كام؟' والرد 'آسف، أنا كمان مش عارف، معنديش ساعة'. الأول طلب مؤدّب فبنستخدم صيغة الكونيونكتيف الثاني من 'können' وهي 'könntest' (ممكن/تقدر بأدب). التاني بيعبّر عن عدم قدرة في الحاضر فبنستخدم المضارع العادي 'kann' ('ich kann es auch nicht wissen' = أنا كمان مش قادر أعرف). فالصح 'Könntest – kann'.

10.Nachdem Anton seine Hausaufgaben …... , ..... er sofort ins Bett gegangen.

1 درجة
  1. gemacht hat – war

    ليه دي غلط'gemacht hat' دي Perfekt، لكن مع 'nachdem' الفرع لازم يكون أبعد زمنيًّا = Plusquamperfekt ('hatte')؛ وكمان 'war … gegangen' المفروض تبقى 'ist … gegangen' عشان الجملة الرئيسية في الـ Perfekt.

  2. gebraucht hat – ist

    ليه دي غلط'gebraucht' معناها 'احتاج/استخدم' مش 'عمل' الواجب، فالمعنى مايركبش؛ والزمن 'gebraucht hat' غلط كمان لأن الفرع محتاج Plusquamperfekt.

  3. gemacht hatte – ist الإجابة الصحيحة
  4. gebraucht hatte – war

    ليه دي غلط'gebraucht hatte' فيها الزمن صح (Plusquamperfekt) بس الفعل غلط معنىً ('احتاج' مش 'عمل')، وكمان 'war' في الرئيسية غلط — المفروض 'ist … gegangen' في الـ Perfekt.

ليه دي الصحالجملة الزمنية بـ 'nachdem' تتطلب الماضي التام (Plusquamperfekt) في الجملة الفرعية، والماضي القريب (Perfekt) في الجملة الرئيسية.

الجملة فيها أداة ربط زمنية 'nachdem' (بعد ما)، وقاعدتها الذهبية: لازم يبقى في فرق زمني — الجملة الفرعية (اللي فيها nachdem) بتتحط في الماضي الأبعد وهو الماضي التام (Plusquamperfekt: hatte/war + Partizip II)، والجملة الرئيسية بتتحط في الماضي القريب (Perfekt). فالصح 'gemacht hatte' في الفرع، و'ist … gegangen' في الرئيسية. ليه 'ist' مش 'hat'؟ لأن 'gehen' فعل حركة، وأفعال الحركة بتاخد 'sein' في الأزمنة المركّبة.

11.Als meine Familie und ich letztes Jahr nach Berlin ....... , ….... wir viele interessante Orte.

1 درجة
  1. fuhren – sahen الإجابة الصحيحة
  2. fuhr – sah

    ليه دي غلط'fuhr' و'sah' دول صيغة المفرد (هو/هي)، لكن الفاعل 'meine Familie und ich = wir' جمع، فالصح صيغة الجمع 'fuhren – sahen'.

  3. fuhren – sah

    ليه دي غلطخلط: 'fuhren' جمع (صح) بس 'sah' مفرد (غلط)؛ لازم الفعلين يتفقوا مع الفاعل الجمع 'wir'، يعني 'sahen' مش 'sah'.

  4. fahren – sehen

    ليه دي غلط'fahren' و'sehen' دول صيغة المصدر/المضارع، لكن الجملة في الماضي ('letztes Jahr' = السنة اللي فاتت)، فلازم Präteritum: 'fuhren – sahen'.

ليه دي الصحالفاعل 'meine Familie und ich' يساوي 'wir' (جمع)، لذا يُصرَّف الفعل في الماضي البسيط: 'fuhren' و'sahen'.

مفتاح السؤال هو الفاعل: 'meine Familie und ich' (عيلتي وأنا) — أي فاعل فيه 'ich' مع حد تاني بيتحوّل لـ 'wir' (إحنا)، يعني جمع متكلّم. فالفعلين لازم يتصرّفوا في الماضي البسيط (Präteritum) بصيغة الجمع: 'fuhren' (من fahren) و'sahen' (من sehen). فالصح 'fuhren – sahen'. خلي بالك دول أفعال قوية شاذة: fahren→fuhren، sehen→sahen.

12.Der Mount Everest ist ……....... der Kilimandscharo. Das ist sehr toll

1 درجة
  1. hoch

    ليه دي غلط'hoch' دي الصفة في صيغتها العادية (الإيجابي) من غير مقارنة، لكن الجملة بتقارن بين جبلين فمحتاجة صيغة التفضيل 'höher' + als.

  2. am höchsten

    ليه دي غلط'am höchsten' دي صيغة التفضيل المطلق (Superlativ = الأعلى على الإطلاق)، وبتُستخدم لما نقارن واحد بكل اللي حواليه، مش لما نقارن اتنين بس. هنا مقارنة ثنائية فالصح Komparativ.

  3. höher als الإجابة الصحيحة
  4. hocher

    ليه دي غلط'hocher' صيغة غلط أصلاً: 'hoch' صفة شاذة في التفضيل، بتفقد الـ c وتاخد Umlaut فتبقى 'höher' مش 'hocher'.

ليه دي الصحللمقارنة بين شيئين نستخدم صيغة التفضيل (Komparativ) مع 'als': 'höher als'.

الجملة بتقارن بين جبلين (إيفرست وكليمنجارو)، والمقارنة بين شيئين بنستخدم فيها صيغة التفضيل النسبي (Komparativ) + أداة المقارنة 'als' (من). صفة 'hoch' (عالي) في الـ Komparativ بتبقى 'höher' (لاحظ الـ Umlaut على الـ o)، وبعدها 'als'. فالصح 'höher als'. القاعدة اللي لازم تتثبت: في المقارنة الألماني بنقول 'als' مش 'wie' — ('wie' بتُستخدم للتساوي: so hoch wie).

13.Welche Auswirkungen ….…. der Klimawandel auf die Weltwirtschaft ........... , bevor Politiker umfassende Maßnahmen ergreifen.

1 درجة
  1. wird – sein gewesen

    ليه دي غلط'wird' مفرد، لكن الفاعل 'Auswirkungen' جمع فالصح 'werden'؛ وكمان 'sein gewesen' ترتيب غلط — في الـ Futur II المصدر بييجي في الآخر ('gewesen sein')، وده الفعل أصلاً 'haben' مش 'sein'.

  2. werden – gehabt haben الإجابة الصحيحة
  3. werden – haben gehabt

    ليه دي غلط'haben gehabt' دي Perfekt (ماضي قريب) مش Futur II؛ في المستقبل التام المصدر 'haben' بييجي بعد اسم المفعول = 'gehabt haben' مش 'haben gehabt'.

  4. wird – gewesen sein

    ليه دي غلط'wird' مفرد والفاعل جمع فغلط؛ و'gewesen sein' بتيجي من فعل 'sein' (يكون)، إنما الفعل المطلوب هنا 'haben' (يملك تأثير) فاسم مفعوله 'gehabt' والمصدر 'haben'.

ليه دي الصحالفاعل 'Auswirkungen' جمع يستدعي 'werden'، والمستقبل التام (Futur II) يُكوَّن بـ 'werden + Partizip II + haben': 'gehabt haben'.

نقطتين لازم نظبّطهم. الأولى: الفاعل 'Welche Auswirkungen' (أنهي تأثيرات) جمع، فالفعل المساعد لازم يتصرّف جمع = 'werden' مش 'wird'. التانية: الجملة بتتكلم عن حاجة هتبقى خلصت قبل وقت معيّن في المستقبل ('قبل ما السياسيين ياخدوا إجراءات')، وده المستقبل التام (Futur II): werden + Partizip II + مصدر haben في الآخر = 'gehabt haben'. فالصح 'werden – gehabt haben'. ('haben' لأن 'haben' نفسه هو فعل الجملة، واسم مفعوله 'gehabt').

14.Lisa hat wenig Zeit. Sie räumt ihr Zimmer auf, ……. sie mit ihrer Freundin telefoniert.

1 درجة
  1. trotz

    ليه دي غلط'trotz' (رغم) حرف جر بياخد اسم بعده، مش أداة ربط بتدخل على جملة فيها فعل؛ وكمان معناها 'بالرغم من' مش 'في أثناء'، فمش مناسبة للتزامن.

  2. seit

    ليه دي غلط'seit' (منذ) بتعبّر عن بداية فترة زمنية مستمرة، مش عن تزامن حدثين في نفس اللحظة، فالمعنى مايركبش مع 'بتنضّف وهي بتكلّم'.

  3. weil

    ليه دي غلط'weil' (لأن) بتدّي سبب، إنما الجملة مش بتقول إنها بتنضّف بسبب المكالمة — بتقول إنها بتعمل الاتنين في نفس الوقت، فالمطلوب أداة تزامن 'während'.

  4. während الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحللتعبير عن حدثَين يقعان في الوقت ذاته نستخدم الأداة 'während' (بينما/في أثناء).

الجملة 'ليزا معندهاش وقت كتير، بتنضّف أوضتها وهي بتكلّم صاحبتها في التليفون' — يعني حدثين بيحصلوا في نفس الوقت. أداة الربط اللي بتعبّر عن التزامن دي 'während' (بينما/في أثناء). وهي أداة ربط تابعة (subordinierende Konjunktion)، فبتبعتها الفعل لآخر الجملة الفرعية ('… telefoniert'). فالصح 'während'. باقي الأدوات معانيها مختلفة تمامًا عن التزامن.

15.Meine Familie ......... gerne ins Ausland reisen, wenn sie genug Geld .......... .

1 درجة
  1. könnte – hätte الإجابة الصحيحة
  2. könnten – hätten

    ليه دي غلط'könnten' و'hätten' دول صيغة الجمع، لكن الفاعل 'meine Familie' مفرد نحويًّا (مؤنث مفرد)، فالصح المفرد 'könnte – hätte'.

  3. wird – hatte

    ليه دي غلط'wird' و'hatte' بيخلطوا بين زمنين مختلفين (مستقبل + ماضي) ومالهومش علاقة بالكونيونكتيف الثاني المطلوب للشرط الافتراضي؛ الجملة افتراضية مش إخبارية.

  4. wird – war

    ليه دي غلط'wird' و'war' كمان إخباري (مستقبل + ماضي) مش كونيونكتيف، والجملة شرط غير واقعي بـ wenn فلازم 'könnte – hätte'.

ليه دي الصح'meine Familie' مفرد نحويًّا، لذا يُستخدم الكونيونكتيف الثاني المفرد: 'könnte' في الجواب و'hätte' في جملة الشرط.

نقطة الفخ هنا: 'meine Familie' (عيلتي) كلمة مفردة نحويًّا في الألماني (مؤنث مفرد)، حتى لو معناها مجموعة ناس. الجملة شرط غير واقعي (Konjunktiv II): 'عيلتي كانت تحب تسافر بره لو كان معاها فلوس كفاية'. فبنستخدم الكونيونكتيف المفرد: 'könnte' في جملة الجواب و'hätte' في جملة wenn. فالصح 'könnte – hätte'. خلي بالك الفرق عن 'könnten/hätten' اللي للجمع.

16.Dieses Lied …... mir sehr. – Also! Es ….. auch zu meinen Lieblingsliedern.

1 درجة
  1. gehört – schmeckt

    ليه دي غلطالترتيب مقلوب: 'gehört' (ينتمي) متحطّة الأول مكان 'gefällt' (يعجب)، و'schmecken' (يبقى طعمه حلو) بتُستخدم للأكل والشرب بس، مش لأغنية.

  2. gehört – gefällt

    ليه دي غلط'schmeckt' (طعمه حلو) بتُستخدم للأكل والمشروبات مش للأغاني، فمش مناسبة هنا خالص؛ والترتيب كمان مقلوب.

  3. gefällt – schmeckt

    ليه دي غلط'schmeckt' غلط للأغنية (دي للأكل)، وكمان الترتيب معكوس — المفروض 'gefällt' الأول للإعجاب وبعدين 'gehört' للانتماء.

  4. gefällt – gehört الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالفعل الثابت 'gefällt mir' يُعبّر عن الإعجاب، و'gehört zu' يُعبّر عن الانتماء إلى مجموعة.

الجملة فيها فعلين ثابتين لازم نفرّق بينهم بالمعنى. 'gefallen' (+ Dativ) معناه 'يعجب' — 'Dieses Lied gefällt mir' = الأغنية دي بتعجبني. و'gehören zu' معناه 'ينتمي إلى/يبقى من ضمن' — 'Es gehört zu meinen Lieblingsliedern' = هي من ضمن أغانيّ المفضّلة. فالترتيب الصح 'gefällt – gehört'. الفخ إنهم الاتنين أفعال إعجاب/انتماء بيتلخبطوا مع بعض ومع 'schmecken'.

17.Man denkt oft ……… Kindheit und wartet …….. bessere Zeiten.

1 درجة
  1. an seine – auf الإجابة الصحيحة
  2. auf – an seine

    ليه دي غلطالترتيب مقلوب: 'denken' بياخد 'an' (مش 'auf')، و'warten' بياخد 'auf' (مش 'an')، فالاختيار قلب حرفي الجر بين الفعلين.

  3. an seiner – auf

    ليه دي غلط'denken an' صح، بس 'an seiner' دي حالة الـ Dativ، والفعل 'denken an' بياخد Akkusativ، فالصح 'an seine' مش 'an seiner'.

  4. auf – an seinem

    ليه دي غلطالترتيب مقلوب (denken بياخد an مش auf)، وكمان 'an seinem' حالة Dativ مذكّر، والصح Akkusativ؛ فغلطتين: حرف الجر والحالة.

ليه دي الصحالأفعال الثابتة: 'denken an + Akkusativ' (التفكير في) و'warten auf + Akkusativ' (الانتظار لـ).

الجملة فيها فعلين ثابتين كل واحد بحرف جر مخصوص. 'denken an + Akkusativ' (يفكّر في) فبنقول 'an seine Kindheit' (بيفكّر في طفولته) — لاحظ 'seine' بالـ Akkusativ المؤنث. و'warten auf + Akkusativ' (يستنّى) فبنحط 'auf'. فالصح 'an seine – auf'. القاعدة: الأفعال دي حروف جرّها ثابتة لازم تتحفظ مع الفعل، وكلاهما بياخد بعده Akkusativ مش Dativ.

18.Der Roman ……. bis morgen von vielen Schülern gelesen und auch von den Lehrern empfohlen.

1 درجة
  1. werden

    ليه دي غلط'werden' دي صيغة الجمع (أو المصدر)، لكن نائب الفاعل 'Der Roman' مفرد، فالصح المفرد 'wird'.

  2. wird الإجابة الصحيحة
  3. wurde

    ليه دي غلط'wurde' دي الماضي (Präteritum) المفرد، لكن السياق حاضر ('bis morgen' = لحد بكرة، فعل مستمر/مستقبلي قريب)، فالمناسب المضارع 'wird' مش 'wurde'.

  4. wurden

    ليه دي غلط'wurden' جمع وماضي مع بعض، وغلط من الناحيتين: الفاعل مفرد فمحتاج مفرد، والزمن المطلوب حاضر مش ماضي، فالصح 'wird'.

ليه دي الصحالمبني للمجهول بالحاضر (Vorgangspassiv Präsens) مع الفاعل المفرد 'Der Roman' يستوجب الفعل المساعد 'wird'.

الجملة مبنية للمجهول في الحاضر (Vorgangspassiv Präsens): 'الرواية بتتقرا من طلبة كتير وكمان بيرشّحها المدرّسين'. تركيب المبني للمجهول = werden (مصرّف حسب الفاعل) + Partizip II في الآخر ('gelesen … empfohlen'). الفاعل 'Der Roman' مفرد مذكّر، فالفعل المساعد 'werden' بيتصرّف مفرد حاضر = 'wird'. فالصح 'wird'. خلي بالك: 'von vielen Schülern' هي الجهة الفاعلة بس الفعل بيتفق مع 'Der Roman' (نائب الفاعل).

19.Der Lehrer hat gesagt, die Hausaufgaben ……… bis morgen …..…. werden.

1 درجة
  1. müssen – machen

    ليه دي غلط'müssen' بتعبّر عن ضرورة قوية مش عن واجب منقول من المعلم، والأهم إن 'machen' هنا مصدر عادي فبيكسر المبني للمجهول اللي محتاج Partizip II ('gemacht') قبل 'werden'.

  2. sollen – gemacht الإجابة الصحيحة
  3. können – machen

    ليه دي غلط'können' معناها القدرة/الإمكانية مش الإلزام، و'machen' مصدر بيخلّي الجملة مبني للمعلوم مش المجهول، فبيتعارض مع 'werden' في النص.

  4. wollen – gemacht

    ليه دي غلط'wollen' معناها الرغبة (عايز)، وده مالوش معنى مع واجب صادر من المعلم على الواجبات نفسها (حاجة جماد مش بتريد).

ليه دي الصحالمبني للمجهول مع فعل مساعد في الكلام المنقول (indirekte Rede): 'sollen gemacht werden' تُعبّر عن الواجب الصادر من المعلم.

الجملة كلام منقول (indirekte Rede) والمعلم بيفرض واجب، فمحتاجين مبني للمجهول مع فعل مساعد بيعبّر عن الإلزام: 'sollen' (المفروض). وتركيب المبني للمجهول مع Modalverb بيكون: Modalverb + Partizip II + werden في الآخر — يعني 'sollen gemacht werden'. عشان كده الصح 'sollen – gemacht'.

20.Mama, was soll ich machen? – Das Problem …..... leicht …....... .

1 درجة
  1. ist – lassen

    ليه دي غلط'ist + lassen' غلط: 'lassen' مصدر مش هيركّب مع 'ist'، وبيغيب الضمير الانعكاسي 'sich' اللي هو روح التعبير ده.

  2. ist – zu lösen

    ليه دي غلط'ist + zu lösen' تركيب صحيح في ذاته (sein + zu + Infinitiv = ممكن يُحَل)، لكن وجود 'zu' بيخالف قاعدة 'sich lassen' اللي مصدرها بييجي بلا zu، فهو مش المطابق للصيغة المطلوبة هنا.

  3. lässt – lösen الإجابة الصحيحة
  4. lässt sich – zu lösen

    ليه دي غلط'lässt sich + zu lösen' بيزوّد 'zu' غلط: مع 'sich lassen' المصدر بييجي مجرّد من 'zu' (lässt sich lösen مش lässt sich zu lösen).

ليه دي الصحالتعبير الثابت 'sich lassen + Infinitiv بلا zu' يُعبّر عن إمكانية الحل: 'lässt sich lösen'.

السؤال بيدور على إمكانية حل المشكلة، والتعبير الثابت اللي بيقول 'الحاجة دي ممكن تتعمل' هو 'sich lassen + Infinitiv' من غير zu. فالمشكلة 'lässt sich lösen' = ممكن حلّها بسهولة. عشان كده الصح 'lässt sich – lösen'… بس خلّي بالك إن الخيارات هنا بتفصل الكلمتين على بلاطتين، والخيار الصح بيجمع 'lässt sich' في خانة و'lösen' (مصدر بلا zu) في الخانة التانية.

21.Timo, du ……. nur noch die letzte Aufgabe …….. .

1 درجة
  1. brauchst – zu machen الإجابة الصحيحة
  2. brauchst – machen

    ليه دي غلط'brauchst – machen' بيشيل 'zu' الغلط: 'brauchen' في الصيغة دي بيلزمها 'zu' قبل المصدر (brauchst nur … zu machen مش … machen).

  3. wirst – zu tun

    ليه دي غلط'wirst – zu tun' غلط مزدوج: 'werden' للمستقبل أو المبني للمجهول وبيتبعه مصدر بلا zu، فمينفعش 'zu tun' بعده.

  4. möchtest – zu tun

    ليه دي غلط'möchtest – zu tun' معناها الرغبة المؤدبة (تحب)، و'möchten' كـ Modalverb بيتبعه مصدر بلا zu، فـ 'zu tun' بعده غلط.

ليه دي الصحالقاعدة: 'brauchen nur/nicht + zu + Infinitiv' تُعبّر عن ضرورة جزئية أو عدم ضرورة: 'brauchst nur … zu machen'.

المعنى إن مفيش غير آخر تمرين باقي، يعني ضرورة محدودة — وده بالظبط تخصص الفعل 'brauchen' لما يتقال مع 'nur' أو 'nicht': القاعدة 'brauchen + nur/nicht + zu + Infinitiv'. فالصح 'brauchst nur … zu machen' (مش محتاج تعمل غير كده). عشان كده الإجابة 'brauchst – zu machen'.

22.….. dem Unterricht habe ich eine Pause. Währenddessen esse ich etwas.

1 درجة
  1. Ab

    ليه دي غلط'Ab' معناها 'ابتداءً من/اعتباراً من' نقطة زمنية، فمابتديش معنى 'بعد انتهاء' الحصة المطلوب هنا.

  2. Seit

    ليه دي غلط'Seit' معناها 'منذ' لمدة مستمرة لسه شغّالة من الماضي للحاضر، وده مش سياق استراحة قصيرة بعد الحصة.

  3. Durch

    ليه دي غلط'Durch' معناها 'خلال/عن طريق' (مكاني أو وسيلة) وبتاخد Akkusativ، فلا تتطابق مع المعنى الزمني المطلوب.

  4. Nach الإجابة الصحيحة

ليه دي الصح'Nach dem Unterricht' تعني بعد انتهاء الدراسة، وهو السياق المناسب لوجود استراحة ثم تناول طعام.

الجملة بتقول إن فيه استراحة وبعدها أكل، والاستراحة بتيجي بعد ما الحصة تخلص، فمحتاجين حرف الجر 'nach' (بعد) اللي بياخد Dativ: 'nach dem Unterricht' = بعد الدرس. عشان كده الصح 'Nach'.

23.……. des schlechten Wetters bleiben wir zu Hause, und ……ins Kino zu gehen, schauen wir einen Film zu Hause.

1 درجة
  1. Wegen – anstatt الإجابة الصحيحة
  2. Trotz – ohne

    ليه دي غلط'Trotz' معناها 'رغم' وده عكس المعنى — إحنا قاعدين بسبب الجو مش رغمه؛ و'ohne … zu' معناها 'من غير ما' مش 'بدل ما'، فمايناسبش وجود فعل بديل (نتفرج على فيلم).

  3. Aufgrund – während

    ليه دي غلط'Aufgrund' صحيحة في معنى السبب، لكن 'während' (بينما/أثناء) في الفراغ التاني غلط لأنها بتدل على التزامن مش البدل، والمطلوب 'بدلاً من الذهاب'.

  4. Während – um

    ليه دي غلط'Während' هنا (أثناء) مش بتدّي معنى السبب المطلوب في الفراغ الأول، و'um … zu' معناها 'عشان' (هدف) مش 'بدل ما'، فبيقلب المعنى.

ليه دي الصح'Wegen + Genitiv' للتعبير عن السبب، و'anstatt … zu + Infinitiv' للتعبير عن البديل (بدلًا من).

الفراغ الأول بيوضّح سبب القعدة في البيت (الجو الوحش)، فمحتاجين 'wegen + Genitiv' (بسبب): 'wegen des schlechten Wetters'. والفراغ التاني بيقابل البديل (بدل ما نروح السينما)، وده تعبير 'anstatt … zu + Infinitiv' (بدلاً من أن): 'anstatt ins Kino zu gehen'. عشان كده الصح 'Wegen – anstatt'.

24.Der Lehrer erklärt …….. Schülern die neue Regeln der Grammatik.

1 درجة
  1. der klugen

    ليه دي غلط'der klugen' ممكن تكون مؤنث مفرد في الجر، لكن مع جمع التلاميذ في الـ Dativ لازم الأداة 'den' مش 'der'.

  2. die kluge

    ليه دي غلط'die kluge' دي صيغة Nominativ/Akkusativ مفرد مؤنث، مالهاش علاقة بجمع مذكر في حالة المفعول له (Dativ).

  3. den klugen الإجابة الصحيحة
  4. die klugen

    ليه دي غلط'die klugen' دي صيغة الجمع بس في Nominativ أو Akkusativ، إنما المفعول غير المباشر لـ 'erklären' محتاج Dativ، يعني الأداة 'den'.

ليه دي الصحالفعل 'erklären' يتعدى بحالة المفعول له (Dativ)، وجمع المذكر مع أداة التعريف في حالة الجر يأخذ: 'den klugen Schülern'.

الفعل 'erklären' بياخد مفعولين: المفعول به المباشر (الشيء اللي بيتشرح، Akkusativ) والمفعول له غير المباشر (الشخص اللي بيتشرح له، Dativ). هنا 'die neue Regeln' هو الـ Akkusativ، والتلاميذ هم المستفيدين فبيتحطّوا في الـ Dativ. وجمع المذكر في الـ Dativ مع أداة التعريف والصفة بياخد 'den …-en': 'den klugen Schülern'. عشان كده الصح 'den klugen'.

25.Maria, was ist los? – Ich habe keine Zeit …… Lernen und keine Lust ……….. Arbeit.

1 درجة
  1. zum – auf der

    ليه دي غلط'zum' في الأول صح، لكن 'auf der' دي Dativ (مكان ثابت)، و'Lust auf' بتاخد Akkusativ مش Dativ، فالمؤنث المطلوب 'auf die' مش 'auf der'.

  2. zu – zu

    ليه دي غلط'zu – zu' غلط في الاتنين: 'Zeit' محتاجة 'zum' (zu+dem) قدام المصدر، و'Lust' محتاجة 'auf' مش 'zu'.

  3. zum – auf die الإجابة الصحيحة
  4. zum – zur

    ليه دي غلط'zum' صح، لكن 'zur' (zu+der) غلط مع 'Lust' لأن التعبير الثابت هو 'Lust auf etwas' (Akkusativ)، مش 'Lust zu'.

ليه دي الصح'Zeit zum + Infinitiv منصوب' (zu + dem = zum)، و'Lust auf + Akkusativ': 'auf die Arbeit'.

كل اسم بياخد حرف الجر بتاعه: 'Zeit' بتيجي مع 'zum + Infinitiv' (وقت لعمل حاجة)، فنقول 'Zeit zum Lernen' (zu + dem = zum). و'Lust' بتيجي مع 'auf + Akkusativ' (مزاج/رغبة في حاجة)، و'Arbeit' مؤنث فبتبقى 'auf die Arbeit'. عشان كده الصح 'zum – auf die'.

26.Die in der Studie .......... Daten boten eine ........... Grundlage für weitere Forschungen.

1 درجة
  1. gesammelte – verlässliche

    ليه دي غلط'gesammelte' نهاية غلط للنعت: مع 'die Daten' (جمع معرّف) الصفة بتاخد '-en' مش '-e'، فالأصح 'gesammelten'.

  2. gesammelten – verlässliche الإجابة الصحيحة
  3. sammelnde – verlässlicher

    ليه دي غلط'sammelnde' دي Partizip I (بتجمع، فاعل نشِط) لكن البيانات اتجمعت (مفعول)، فالمطلوب Partizip II؛ كمان 'verlässlicher' نهاية غلط للمؤنث المفرد بعد 'eine'.

  4. gesammelten – verlässlichen

    ليه دي غلط'gesammelten' صح للجزء الأول، لكن 'verlässlichen' غلط: بعد 'eine' للمؤنث المفرد الصفة بتاخد '-e' (verlässliche) مش '-en'.

ليه دي الصحالصفة المشتقة من المضارع (Partizip II) في النعت الموسّع تأخذ نهاية '-en' مع جمع المؤنث (Nom. Pl.)، و'eine verlässliche Grundlage' تأخذ '-e' مع المؤنث المفرد بعد أداة نكرة.

ده نعت موسّع: 'Die in der Studie … Daten' بيوصف البيانات اللي 'اتجمعت'، فالمطلوب اسم مفعول (Partizip II) 'gesammelt'. و'Daten' جمع في حالة الفاعل (Nominativ Plural) وقبلها أداة التعريف 'die'، فالصفة بتاخد النهاية الضعيفة '-en' → 'gesammelten'. وفي النص التاني 'eine verlässliche Grundlage' مؤنث مفرد بعد أداة نكرة 'eine' فبتاخد '-e'. عشان كده الصح 'gesammelten – verlässliche'.

27.13. …………………………………. der Arzt Tim das Rauchen verboten hatte, rauchte er jeden Tag 20 Zigaretten.

1 درجة
  1. Dass

    ليه دي غلط'Dass' أداة مصدرية (أن) بتقدّم محتوى أو حقيقة، مش بتعبّر عن التناقض اللي في الجملة بين المنع والاستمرار في التدخين.

  2. Damit

    ليه دي غلط'Damit' معناها 'لكي/حتى' للهدف، وده مالوش معنى — تيم مادخّنش عشان يحقق هدف من منع الدكتور.

  3. Weil

    ليه دي غلط'Weil' معناها 'لأن' للسبب، وده يقلب المعنى: المنع مش سبب التدخين، بالعكس هو اللي اتخالف.

  4. Obwohl الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالجملة تُعبّر عن تناقض: رغم تحذير الطبيب استمر تيم في التدخين، لذا تُستخدم أداة الاستدراك 'obwohl' (على الرغم من أن).

الجملة فيها تناقض واضح: رغم إن الدكتور منع تيم من التدخين، فضل يدخّن 20 سيجارة في اليوم. الأداة اللي بتعبّر عن ده هي 'obwohl' (على الرغم من أن)، وهي أداة ربط تابعة بتخلي الفعل المصرّف في آخر الجملة الفرعية ('verboten hatte'). عشان كده الصح 'Obwohl'.

28.14. …………………………………. mein Bruder das Studium beendet hatte, arbeitete er in einer Poliklinik.

1 درجة
  1. Seitdem

    ليه دي غلط'Seitdem' معناها 'منذ أن' لبداية مدة مستمرة، لكن السياق هنا تتابُع حدثين منتهيين (خلّص ثم اشتغل) مش استمرار من نقطة بداية.

  2. Nachdem الإجابة الصحيحة
  3. Sodass

    ليه دي غلط'Sodass' معناها 'بحيث/فترتّب على ذلك' للنتيجة، وده مش المقصود — إتمام الدراسة مش نتيجة للشغل في العيادة.

  4. Damit

    ليه دي غلط'Damit' معناها 'لكي' للهدف، فمايناسبش تتابع زمني مع الماضي التام؛ مش منطقي إنه خلّص الدراسة عشان يشتغل بالمعنى الغرضي ده في تركيب الـ Plusquamperfekt.

ليه دي الصحتُعبّر الجملة عن تسلسل زمني: أتمّ أخي الدراسة أولاً ثم عمل في العيادة، لذا يُستخدم 'nachdem' (بعد أن) مع صيغة الماضي التام (Plusquamperfekt).

الجملة بتحكي تسلسل زمني: أخويا خلّص الدراسة الأول، وبعدها اشتغل في العيادة. الأداة اللي بتربط 'بعد ما' حصل فعل قبل فعل تاني هي 'nachdem'، وعلامتها إن الجملة الفرعية بتيجي في الماضي التام (Plusquamperfekt: 'beendet hatte') والرئيسية في الماضي البسيط. عشان كده الصح 'Nachdem'.

29.15. Wegen des …………………………………. Interesses des Publikums waren die Tickets für das Hockeyspiel schnell ausverkauft.

1 درجة
  1. großen الإجابة الصحيحة
  2. großes

    ليه دي غلط'großes' دي نهاية الـ Nominativ/Akkusativ للمحايد، لكن 'wegen' بيفرض Genitiv والصفة بعد 'des' بتاخد '-en'، مش '-es'.

  3. große

    ليه دي غلط'große' نهاية مؤنث أو جمع، ومالهاش علاقة بمحايد مفرد في الـ Genitiv المطلوب هنا.

  4. großem

    ليه دي غلط'großem' دي نهاية الـ Dativ القوية للمحايد، لكن 'wegen' بياخد Genitiv مش Dativ، وكمان فيه أداة تعريف 'des' فالصفة ضعيفة '-en'.

ليه دي الصححرف الجر 'wegen' يتبعه الحالة المضاف إليها (Genitiv)، و'Interesse' اسم محايد في الجينيتيف، لذا تأخذ الصفة النهاية الضعيفة '-en': 'großen'.

حرف الجر 'wegen' بياخد حالة المضاف إليه (Genitiv)، وكلمة 'Interesse' اسم محايد، فبتبقى 'des … Interesses'. والصفة بعد أداة التعريف 'des' في الـ Genitiv بتاخد النهاية الضعيفة '-en' → 'großen Interesses'. عشان كده الصح 'großen'.

30.16. Was ist Pablo Picasso?-Er ist einer der …………………………………. Maler.

1 درجة
  1. bekannten

    ليه دي غلط'bekannten' دي درجة عادية (Positiv) مش تفضيل، لكن 'einer der' بيتطلب أعلى درجة (Superlativ)، يعني 'أشهر' مش 'مشهورين' وبس.

  2. bekannteren

    ليه دي غلط'bekannteren' دي درجة المقارنة (Komparativ = أشهر من)، إنما 'einer der' بياخد التفضيل العُلوي (Superlativ) مش المقارنة.

  3. bekannteste

    ليه دي غلط'bekannteste' صيغة تفضيل لكن بنهاية '-e' المناسبة للمفرد المعرّف، إنما 'Maler' هنا جمع في الـ Genitiv فبيلزم '-sten'.

  4. bekanntesten الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحتُستخدم قاعدة 'einer der + صفة تفضيل عُليا بصيغة الجمع المضاف إليها' فتصبح 'einer der bekanntesten Maler'، وهو الخيار الرابع.

التعبير الثابت 'einer der …' (واحد من أشهر…) بيتطلب صفة تفضيل عُليا (Superlativ) في صيغة الجمع المضاف إليه (Genitiv Plural)، فبتاخد النهاية '-sten': 'einer der bekanntesten Maler' = واحد من أشهر الرسامين. عشان كده الصح 'bekanntesten'.

31.17. …………………………………. Kirchenglocken und …………………………………. Hähne weckten Karl in dieser frühen Morgenstunde.

1 درجة
  1. Geläutete – gekrähte

    ليه دي غلط'Geläutete – gekrähte' دي صيغ Partizip II (مبني للمجهول/مفعول: 'تم دقّها')، إنما الأجراس بتدق بنفسها بشكل نشِط ومستمر، فالمطلوب Partizip I.

  2. Läutende – krähende الإجابة الصحيحة
  3. Geläutete – krähende

    ليه دي غلط'Geläutete – krähende' بتخلط: 'geläutete' فاعل مفعول (Partizip II) غلط للأجراس اللي بتدق بنفسها، حتى لو 'krähende' صح للديوك.

  4. Läutende – gekräht

    ليه دي غلط'Läutende – gekräht' بتخلط بالعكس: 'läutende' صح للأجراس، لكن 'gekräht' صيغة Partizip II مش متطابقة مع الديوك اللي بتصيح بنفسها، وكمان من غير نهاية وصفية صحيحة.

ليه دي الصحيُعبّر اسم الفاعل الحالي (Partizip I) عن حدث مستمر مرافق، لذا نقول 'läutende Kirchenglocken' (أجراس تدق) و'krähende Hähne' (ديوك تصيح)، وهو الخيار الثاني.

اللي صحّى كارل هو صوت أجراس بتدق وديوك بتصيح في نفس الوقت — يعني حدث مستمر مرافق، وده تخصص اسم الفاعل الحالي (Partizip I) اللي بيتكوّن من المصدر + d: 'läutend' (بيدق) و'krähend' (بيصيح). فبنقول 'läutende Kirchenglocken' و'krähende Hähne'. عشان كده الصح 'Läutende – krähende'.

32.18. Im Supermarkt hat Paula viel …… Obst und ……. Hirtenkäse gekauft.

1 درجة
  1. frischen – leckere

    ليه دي غلط'frischen – leckere' غلط في الاتنين: 'frischen' مش نهاية المحايد المفعول به القوية (المفروض '-es')، و'leckere' مش نهاية المذكر المفعول به القوية (المفروض '-en').

  2. frischer – leckere

    ليه دي غلط'frischer – leckere' غلط: 'frischer' نهاية مذكر فاعل أو Genitiv، لكن 'Obst' محايد مفعول به فبياخد '-es'، و'leckere' مش مناسبة للمذكر المفعول به.

  3. frische – leckeren

    ليه دي غلط'frische – leckeren' صح للجزء التاني ('leckeren' للمذكر المفعول به)، لكن 'frische' غلط للمحايد المفعول به اللي بياخد '-es' (frisches) مش '-e'.

  4. frisches – leckeren الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحبعد 'viel' غير المُصرَّف، تأخذ الصفات مبنى الحالة الإعرابية القوية: 'Obst' (محايد، مفعول به) → 'frisches'؛ 'Hirtenkäse' (مذكر، مفعول به) → 'leckeren'، وهو الخيار الرابع.

كلمة 'viel' هنا جت من غير تصريف (بلا نهاية)، وفي الحالة دي الصفة اللي بعدها بتشيل مبنى الحالة الإعرابية القوي (strong endings) لأنها هي اللي بتحدد الحالة والجنس. 'Obst' اسم محايد مفعول به → 'frisches Obst'، و'Hirtenkäse' اسم مذكر مفعول به → 'leckeren Hirtenkäse'. عشان كده الصح 'frisches – leckeren'.

33.19. Winnie war wegen Verstoß ……………… die ihr auferlegten Aufenthaltsbeschränkungen vor einem Richter erschienen.

1 درجة
  1. gegen الإجابة الصحيحة
  2. um

    ليه دي غلط'um' بتيجي مع تعابير زي 'sich kümmern um' أو 'bitten um'، لكن مع 'Verstoß' حرف الجر الثابت هو 'gegen' مش 'um'.

  3. über

    ليه دي غلط'über' بتيجي مع أفعال زي 'sprechen über' أو 'sich freuen über'، إنما 'Verstoß' لازم 'gegen' (انتهاك ضد قاعدة).

  4. durch

    ليه دي غلط'durch' معناها 'عن طريق/خلال' وبتدل على الوسيلة، مش على المخالفة الموجَّهة ضد القيود، فالتعبير الثابت 'Verstoß gegen' هو الصح.

ليه دي الصحالفعل الاسمي 'Verstoß' يأتي مع حرف الجر 'gegen' دائماً (Verstoß gegen etwas = انتهاك شيء ما)، وهو الخيار الأول.

كلمة 'Verstoß' (انتهاك/مخالفة) ليها حرف جر ثابت بييجي معاها دايمًا وهو 'gegen' (ضد): 'Verstoß gegen etwas' = انتهاك لشيء ما. هنا فيني خالفت قيود الإقامة المفروضة عليها، فبنقول 'Verstoß gegen die … Aufenthaltsbeschränkungen'. عشان كده الصح 'gegen'.

34.Die Arbeit wurde schnell beendet, ......... alle Aufgaben rechtzeitig erledigt wurden und der Chef zufrieden schien.

1 درجة
  1. obwohl

    ليه دي غلط'obwohl' معناها 'رغم أن' (تناقض)، لكن إنجاز المهام في وقتها مش بيتعارض مع إن الشغل خلص بسرعة، بالعكس هو سببه.

  2. weil الإجابة الصحيحة
  3. solange

    ليه دي غلط'solange' معناها 'طالما/ما دام' لشرط زمني مستمر، مش لتعليل إن الشغل خلص بسرعة لسبب محدد ومنتهي.

  4. wenn

    ليه دي غلط'wenn' معناها 'لو/عندما' لشرط أو تكرار، إنما السياق هنا سبب واقعي حصل فعلاً، فالأنسب 'weil'.

ليه دي الصحالأداة 'weil' (لأن) هي أداة السببية المناسبة هنا، وتضع الفعل في نهاية الجملة الفرعية.

الجملة بتفسّر ليه الشغل خلص بسرعة: لأن كل المهام اتعملت في وقتها والمدير كان مبسوط. الأداة اللي بتدّي معنى السبب ده هي 'weil' (لأن)، وهي أداة تابعة بتخلي الفعل المصرّف في آخر الجملة الفرعية ('erledigt wurden'). عشان كده الصح 'weil'.

35.Die Teilnehmer, .............. die Regeln ignorierten, haben dazu geführt, dass das gesamte Spiel abgebrochen werden musste.

1 درجة
  1. einige

    ليه دي غلط'einige' (بعض) ضمير غير معرّف مش ضمير وصل، وكمان بيغيّر المعنى لـ 'بعض المشاركين' بدل الربط الوصفي بالمشاركين كلهم.

  2. manche

    ليه دي غلط'manche' (بعض/كثيرون) كمان ضمير غير محدد مش ضمير وصل، فمينفعش يربط الجملة الوصلية اللي محتاجة ضمير وصل صريح.

  3. die الإجابة الصحيحة
  4. der

    ليه دي غلط'der' ضمير وصل للمفرد المذكر في الفاعل، لكن المرجع 'die Teilnehmer' جمع، فلازم 'die' مش 'der'.

ليه دي الصحالضمير الوصفي (Relativpronomen) للجمع في حالة الفاعل (Nominativ) هو 'die'.

ده ضمير وصل (Relativpronomen) بيرجع على 'die Teilnehmer' (المشاركين)، وهم جمع وفاعل الجملة الوصلية (اللي تجاهلوا القواعد). ضمير الوصل للجمع في حالة الفاعل (Nominativ Plural) هو 'die'. عشان كده الصح 'die'.

36.Gabis Freunde überreichten ihrem .......... Freund das ............ Geschenk, das sie ihm sorgfältig ausgesucht hatten.

1 درجة
  1. alt – teuer

    ليه دي غلط'alt – teuer' من غير أي نهايات، لكن الصفة قبل اسم لازم تتصرّف: 'alten' للـ Dativ المذكر و'teure' للـ Akkusativ المحايد.

  2. alten – teure الإجابة الصحيحة
  3. alten – teuren

    ليه دي غلط'alten – teuren' صح في الأول، لكن 'teuren' غلط للجزء التاني: بعد 'das' للمحايد المفعول به الصفة بتاخد '-e' (teure) مش '-en'.

  4. alte – teuer

    ليه دي غلط'alte – teuer' غلط في الاتنين: 'alte' مش نهاية الـ Dativ المذكر (المفروض 'alten')، و'teuer' من غير نهاية غلط قدام 'Geschenk' (المفروض 'teure').

ليه دي الصحبعد الصفة الملكية في المفعول غير المباشر (Dativ Maskulin) تأخذ الصفة اللاحقة '-en'، وبعد أداة التعريف في المفعول به المحايد (Akkusativ Neutrum) تأخذ الصفة '-e'.

هنا فراغين بصفتين مختلفتين في حالتين مختلفتين. الأول 'ihrem … Freund' مفعول غير مباشر (Dativ مذكر) بعد الصفة الملكية 'ihrem' (ein-word)، فالصفة بتاخد '-en' → 'alten'. والتاني 'das … Geschenk' مفعول به (Akkusativ محايد) بعد أداة التعريف 'das' (der-word)، فالصفة بتاخد النهاية الضعيفة '-e' → 'teure'. عشان كده الصح 'alten – teure'.

37.Der Plan war .......... sehr gut, ............ er konnte nicht umgesetzt werden, weil es zu viele Schwierigkeiten gab.

1 درجة
  1. zwar – aber الإجابة الصحيحة
  2. jedoch – aber

    ليه دي غلط'jedoch – aber' غلط لأن الجزء الأول لازم يكون 'zwar' عشان يفتح الاستدراك؛ 'jedoch' ممكن تيجي في النص التاني لكن مش بتشتغل كبداية للزوج.

  3. zwar – jedoch

    ليه دي غلط'zwar – jedoch' ممكن تبان منطقية لأن 'jedoch' معناها 'لكن'، لكن الزوج الثابت المتوقَّع في الامتحان هو 'zwar … aber'، و'jedoch' هنا بتكسر الصيغة المتلازمة المعتادة.

  4. zwar – dennoch

    ليه دي غلط'zwar – dennoch' برضه قريبة من المعنى، بس 'dennoch' (ومع ذلك) بتبدأ الجملة فبتقلب الترتيب لـ verb-second (dennoch konnte er…)، والمطلوب هنا رابط بسيط زي 'aber' يحافظ على الترتيب العادي.

ليه دي الصحالتركيب الاستدراكي الشائع في الألمانية هو 'zwar...aber' بمعنى 'صحيح أن... لكن'.

الجملة بتقول إن الخطة كانت كويسة بس مَتنفّذتش، فدي علاقة استدراك (تنازُل): بنعترف بحاجة وبعدين نرجع فيها. التركيب الثابت لده في الألماني هو 'zwar … aber' (صحيح إن… بس…)، والـ 'aber' بتيجي قبل الجملة التانية وبعدها الترتيب عادي. فالصح 'zwar … aber'.

38.Schau mal, das ist der Artikel, ........ ich gestern erzählt habe. - Oh, danke! Ich wollte schon immer mehr über die Themen erfahren, die in einem so gut ............Text behandelt werden.

1 درجة
  1. von dessen – schreibenden

    ليه دي غلط'von dessen – schreibenden' غلط في الاتنين: 'dessen' ضمير ملكية (بتاعه) مش مفعول لحرف الجر، و'schreibenden' صيغة Partizip I (اللي بيكتب/فاعل) بينما المقصود نص 'مكتوب' وده Partizip II.

  2. von welchem – geschrieben

    ليه دي غلط'von welchem – geschrieben' الجزء الأول مقبول نحوياً بس مش الأطبيعي هنا، والمشكلة الأساسية إن 'geschrieben' من غير نهاية صفة غلط لأنها واقعة كصفة بين 'gut' و'Text' فلازم تتصرّف → geschriebenen.

  3. von dem – geschriebenen الإجابة الصحيحة
  4. von dem – schreibend

    ليه دي غلط'von dem – schreibend' الضمير صح بس 'schreibend' دي صيغة الحال/Partizip I بمعنى 'وهو بيكتب' (فاعل ومستمر)، والمعنى المطلوب 'نص مكتوب' (مفعول)، فاللازم Partizip II بنهاية صفة → geschriebenen.

ليه دي الصححرف الجر 'von' يتبعه ضمير وصفي بالمفعول غير المباشر المذكر 'dem'، والوصف 'geschriebenen' هو صيغة المضارع المبني للمجهول كصفة.

عندنا فراغين: الأول ضمير وصل بعد حرف الجر 'von'، و'von' من حروف الـ Dativ، والكلمة اللي بنرجع لها 'der Artikel' مذكر، فالضمير الموصول المذكر في الـ Dativ هو 'dem' → 'von dem ich erzählt habe'. الفراغ التاني صفة جاية بعد 'so gut' وقبل 'Text'، وأصلها فعل في المبني للمجهول (geschrieben = مكتوب)، فبتتصرّف كصفة وتاخد نهاية الإعراب → 'geschriebenen'. فالصح 'von dem – geschriebenen'.

39.Ich wundere mich, warum der Chef der Kommission dieses wichtige Treffen verschoben hat. -Du hast Recht. Für mich ist das eine Aufgabe, die .............. .

1 درجة
  1. muss gelöst werden

    ليه دي غلط'muss gelöst werden' ده ترتيب الجملة الرئيسية (الفعل المصرّف 'muss' في المركز التاني)، لكن دي جملة وصل فرعية فالفعل المصرّف لازم يتأخّر للنهاية مش يتقدّم.

  2. gelöst werden muss الإجابة الصحيحة
  3. lösen werden müssen

    ليه دي غلط'lösen werden müssen' غلط في التصريف والمعنى: 'müssen' هنا جمع بينما الفاعل 'die Aufgabe' مفرد فالمفروض 'muss'، وكمان 'lösen' مصدر مبني للمعلوم مش مبني للمجهول، والمطلوب 'gelöst werden'.

  4. lösen muss

    ليه دي غلط'lösen muss' مفيهاش المبني للمجهول خالص (gelöst werden = يتم حلّها)، فبتدّي معنى 'لازم تحُل' بدل 'لازم تتحَل'، وده بيغيّر المعنى المقصود.

ليه دي الصحفي الجملة الوصفية الفرعية، يجب أن يكون الفعل في النهاية: 'die gelöst werden muss' (التي يجب حلها).

'die …' هنا جملة وصل فرعية (Relativsatz) بتوصف 'eine Aufgabe' (مهمة لازم تتحل). والقاعدة الذهبية: في الجملة الفرعية الفعل المصرّف بيروح آخر الجملة. عندنا مبني للمجهول مع فعل مساعد (Modalverb): الترتيب جوه الجملة الفرعية بيبقى مصدر + werden + المساعد المصرّف في الآخر → 'die gelöst werden muss'. فالصح 'gelöst werden muss'.

40.Der ........Junge, der auf dem Spielplatz spielte, wurde von seinen Freunden ermutigt.

1 درجة
  1. spielend

    ليه دي غلط'spielend' من غير نهاية ده شكل الحال (Adverb) أو Partizip I عاري، لكن لما الكلمة تشتغل صفة قبل اسم لازم تاخد نهاية إعراب، فمينفعش تيجي عريانة.

  2. spielender

    ليه دي غلط'spielender' دي النهاية القوية '-er' اللي بتيجي من غير أداة تعريف (ein-word أو من غير أداة)، لكن إحنا عندنا 'der' معرّفة فالمفروض الإعراب الضعيف '-e' مش '-er'.

  3. spielende الإجابة الصحيحة
  4. spielenden

    ليه دي غلط'spielenden' النهاية '-en' بتيجي في المذكر بس في الـ Akkusativ (den spielenden Jungen) أو في الجمع وحالات تانية، لكن هنا الإعراب Nominativ مفرد مذكر بعد 'der' فالصح '-e'.

ليه دي الصحبعد أداة التعريف المذكرة 'Der' في حالة الفاعل (Nominativ) تأخذ الصفة اللاحقة '-e' في الإعراب الضعيف، فيكون 'spielende'.

الصفة هنا واقعة بين أداة التعريف 'Der' والاسم 'Junge'، والجملة في حالة الفاعل (Nominativ) لأن الولد هو اللي بيلعب. لما الصفة تيجي بعد أداة معرّفة (der-word) بتاخد الإعراب الضعيف، والمذكر المفرد Nominativ بياخد نهاية '-e' → 'der spielende Junge'. فالصح 'spielende'.

41.Sabine redete, .......... sie schon alles gewusst hätte, obwohl sie erst gestern angefangen hatte, sich mit dem Thema zu beschäftigen.

1 درجة
  1. ob

    ليه دي غلط'ob' لوحدها معناها 'إذا/فيما إذا' وبتيجي في السؤال غير المباشر (Ich frage, ob…)، مش بتعبّر عن تشبيه أو مقارنة غير واقعية.

  2. als ob الإجابة الصحيحة
  3. weil

    ليه دي غلط'weil' معناها 'لأن' للتعليل، لكن الجملة مش بتعلّل سبب؛ هي بتشبّه طريقة كلامها بحالة مش حقيقية، فالتعليل مش مناسب هنا.

  4. wie

    ليه دي غلط'wie' معناها 'زي/كما' وبتُستخدم في تشبيه واقعي (so … wie)، لكن المعنى هنا 'كأنها' (حالة متخيّلة مش حقيقية)، وده شغل 'als ob' مش 'wie'.

ليه دي الصحالتركيب 'als ob' يُستخدم للمقارنة غير الواقعية ويتبعه فعل في صيغة الاحتمال (Konjunktiv II).

المعنى إن سابينه كانت بتتكلم 'كأنها' عارفة كل حاجة، مع إنها لسه مبتدئة — فدي مقارنة غير واقعية (تشبيه بحالة مش حقيقية). التركيب اللي بيعبّر عن ده هو 'als ob' (كأن)، وبيتبعه فعل في صيغة الاحتمال Konjunktiv II، وفعلاً الجملة فيها 'gewusst hätte'. فالصح 'als ob'.

42.Hast du schon das neue Restaurant ausprobiert? – Ja, die ganze Familie ………… dort gestern gegessen.

1 درجة
  1. sind

    ليه دي غلط'sind' غلط لسببين: الفعل 'essen' بياخد 'haben' مش 'sein' أصلاً، وكمان 'sind' جمع بينما الفاعل 'Familie' مفرد.

  2. ist

    ليه دي غلط'ist' اختار المساعد الغلط: 'sein' بنستخدمه مع أفعال الحركة وتغيّر الحالة (gehen, fahren, werden)، لكن 'essen' فعل عادي بياخد 'haben'.

  3. hat الإجابة الصحيحة
  4. haben

    ليه دي غلط'haben' المساعد صح (haben) بس التصريف غلط: 'die Familie' مفرد فبياخد 'hat'، و'haben' دي للجمع (sie/wir/Sie).

ليه دي الصح'Familie' مفرد مؤنث يأخذ الفعل المساعد 'hat' في صيغة الماضي التام مع فعل 'essen'.

الفعل المساعد في الماضي التام (Perfekt) بيتحدّد حسب نوع الفعل الأساسي: 'essen' (ياكل) فعل عادي مبيدلش على حركة أو تغيّر حالة، فبياخد 'haben' مش 'sein'. والفاعل 'die Familie' اسم مفرد (وإن كان معناه مجموعة)، فالتصريف للمفرد الغائب → 'hat'. فالصح 'hat gegessen'.

43.Herr Adel muss die ….……… Geräte installieren. – Das sollte nicht schwer sein, oder?

1 درجة
  1. neue

    ليه دي غلط'neue' النهاية '-e' بتيجي للمفرد (مذكر/مؤنث Nom. أو محايد) أو للجمع من غير أداة تعريف، لكن هنا جمع معرّف بـ 'die' فالضعيف بياخد '-en'.

  2. neues

    ليه دي غلط'neues' النهاية '-es' خاصة بالمحايد المفرد (das neue/neues)، ومش مناسبة لجمع 'Geräte' المعرّف.

  3. neuer

    ليه دي غلط'neuer' النهاية '-er' بتيجي للمذكر المفرد Nom. أو في الإعراب القوي، مش لجمع بعد 'die'.

  4. neuen الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحفي جمع المفعول به بعد أداة التعريف، تأخذ الصفة اللاحقة '-en' في الإعراب الضعيف.

الصفة 'neu' واقعة بين أداة التعريف وكلمة 'Geräte' وهي جمع، والفعل 'installieren' بياخد مفعول مباشر فالإعراب Akkusativ. بعد أداة التعريف (die في الجمع) الصفة بتاخد الإعراب الضعيف، ونهاية الجمع الضعيفة دايماً '-en' → 'die neuen Geräte'. فالصح 'neuen'.

44.Wie war dein Wochenende? – Es war super! Meine Freunde und ich ….…... ins Kino.

1 درجة
  1. geht

    ليه دي غلط'geht' مضارع وللمفرد الغائب (er/sie/es)، فبيكسر الزمن (لازم ماضي) والعدد (لازم جمع).

  2. gingen الإجابة الصحيحة
  3. seid

    ليه دي غلط'seid' دي تصريف 'sein' للمخاطب الجمع (ihr)، لكن الفاعل هنا 'wir' (إحنا)، وكمان الفعل المقصود 'gehen' مش 'sein'.

  4. waren

    ليه دي غلط'waren' دي ماضي 'sein' (كنّا)، والزمن صح بس الفعل غلط: السؤال عايز ماضي 'gehen' (رحنا) مش 'sein' (كنّا).

ليه دي الصحالفعل 'gehen' في صيغة الماضي البسيط (Präteritum) للجمع هو 'gingen'.

بنحكي عن نهاية أسبوع خلصت، فالزمن ماضي. الفاعل 'Meine Freunde und ich' معناه 'إحنا' (جمع متكلم/wir). فعل 'gehen' في الماضي البسيط (Präteritum) بيتصرّف بشكل شاذ من جذر 'ging-'، وللجمع بياخد '-en' → 'gingen'. فالصح 'gingen'.

45.Hast du schon …………… Bus gewartet? – Ja, ich habe schon zehn Minuten gewartet.

1 درجة
  1. auf dem

    ليه دي غلط'auf dem' الحرف صح بس الحالة غلط: 'dem' ده Dativ (للمكان الثابت)، لكن 'warten auf' بتطلب Akkusativ فالصح 'den'.

  2. für den

    ليه دي غلط'für den' الحالة Akkusativ صح بس الحرف غلط: الفعل بيتلازم مع 'auf' مش 'für'؛ بنقول 'warten auf' مش 'warten für'.

  3. auf den الإجابة الصحيحة
  4. bei dem

    ليه دي غلط'bei dem' غلط في الحرف والحالة: 'bei' حرف Dativ ومبيتلازمش مع 'warten' بالمعنى ده، والمطلوب 'auf' + Akkusativ.

ليه دي الصحالفعل 'warten' يقترن بحرف الجر 'auf' مع المفعول به (Akkusativ)، والصحيح 'auf den Bus'.

الفعل 'warten' بيتلازم مع حرف الجر 'auf' (يستنّى حاجة)، ومجموعة 'warten auf' دايماً بتاخد مفعول مباشر Akkusativ. كلمة 'Bus' مذكر، فالأداة المعرّفة المذكرة في الـ Akkusativ هي 'den' → 'auf den Bus'. فالصح 'auf den'.

46.Findest du das Problem ………? – Ja, man kann es einfach lösen.

1 درجة
  1. lösbar الإجابة الصحيحة
  2. löslich

    ليه دي غلط'löslich' كلمة موجودة بس معناها كيميائي تحديداً 'قابل للذوبان' (zucker ist löslich)، مش 'قابل للحل' للمشكلة، فبتغيّر المعنى.

  3. lösende

    ليه دي غلط'lösende' دي Partizip I (اللي بيحُل/فاعل) بنهاية صفة، فبتدّي معنى نشط 'حالّ' مش 'قابل للحل'، وكمان مش متوافقة كخبر بعد 'findest du das Problem'.

  4. lösend

    ليه دي غلط'lösend' برضه Partizip I عاري بمعنى 'وهو بيحل' (حال/فاعل)، مش الصفة الوصفية 'قابل للحل' المطلوبة، والصح يكون باللاحقة '-bar'.

ليه دي الصحاللاحقة '-bar' في الألمانية تعني 'قابل لـ'، فـ'lösbar' تعني 'قابل للحل'.

السؤال بيقول 'بتلاقي المشكلة …؟' والرد 'أيوة، ممكن نحلّها ببساطة'، يعني المطلوب صفة معناها 'قابل للحل'. اللاحقة '-bar' في الألماني بتتركّب على جذر الفعل وبتدّي معنى 'قابل لـ' (lösen → lösbar = قابل للحل)، زيّ 'machbar / essbar'. فالصح 'lösbar'.

47.Wie lange …………… der neue Film im Kino gezeigt? – Er …………… schon vor zwei Wochen gezeigt.

1 درجة
  1. wird – wird

    ليه دي غلط'wird – wird' حطّت حاضر في الفراغين، لكن الفراغ التاني واضح إنه ماضي ('vor zwei Wochen' = من أسبوعين)، فلازم 'wurde'.

  2. ist – war

    ليه دي غلط'ist – war' دي تصريفات 'sein' وبتكوّن المبني للمجهول للحالة (Zustandspassiv)، لكن السياق هنا فعل-حدث (بيتعرض/اتعرض) فبنستخدم 'werden' (wird/wurde).

  3. wird – ist

    ليه دي غلط'wird – ist' خلطت بين النوعين: الفراغ الأول 'werden' صح، بس الفراغ التاني حطّ 'ist' (sein) بدل ماضي 'werden'، والمطلوب 'wurde' عشان نفس نوع المبني للمجهول.

  4. wird – wurde الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالمبني للمجهول في الحاضر يستخدم 'wird' وفي الماضي يستخدم 'wurde'.

الجملتين مبنيتين للمجهول (الفيلم 'بيتعرض' / 'اتعرض')، وبيتكوّن المبني للمجهول من 'werden + Partizip II'. الفراغ الأول حاضر فبياخد 'wird'، والفراغ التاني ماضي (vor zwei Wochen) فبياخد صيغة الماضي من werden وهي 'wurde' → 'wird gezeigt … wurde gezeigt'. فالصح 'wird – wurde'.

48.Wo gehst du nach der Schule hin? – Ich gehe …………… Bibliothek, um ein Buch zu lesen.

1 درجة
  1. in der

    ليه دي غلط'in der' الحرف صح بس الحالة غلط: 'der' هنا Dativ (للمكان الثابت 'فين')، لكن الجملة فيها حركة اتجاه ('وين رايح') فالمطلوب Akkusativ → 'die'.

  2. an der

    ليه دي غلط'an der' غلط في الحرف والحالة: 'an' بتدّي معنى 'عند/على حافة' مش 'جوّه'، و'der' Dativ بينما المطلوب 'in' + Akkusativ للحركة جوه المكتبة.

  3. in die الإجابة الصحيحة
  4. über die

    ليه دي غلط'über die' الحالة Akkusativ صح بس الحرف غلط: 'über' معناها 'فوق/عبر' مش 'جوّه'؛ المعنى المقصود الدخول للمكتبة فبنستخدم 'in'.

ليه دي الصححرف الجر 'in' مع حركة الاتجاه يتبعه المفعول به (Akkusativ)، فيكون 'in die Bibliothek'.

حرف الجر 'in' من الحروف ذات الاتجاهين (Wechselpräposition): لو فيه حركة باتجاه مكان بياخد Akkusativ، ولو فيه ثبات/مكان بياخد Dativ. هنا فيه حركة رايحة المكتبة ('gehe … hin'), فبنستخدم Akkusativ، و'Bibliothek' مؤنث فالأداة 'die' → 'in die Bibliothek'. فالصح 'in die'.

49.Frau Wagner hat morgen Geburtstag. Was könnte ich ......... schenken? – Vielleicht Blumen. Der Blumenladen ist gleich nebenan.

1 درجة
  1. sie

    ليه دي غلط'sie' دي ضمير المؤنث في الـ Akkusativ/Nominativ (هي/إياها)، لكن متلقّي الهدية بياخد Dativ، فالصح 'ihr' مش 'sie'.

  2. ihr الإجابة الصحيحة
  3. ihn

    ليه دي غلط'ihn' ده ضمير المذكر في الـ Akkusativ (إياه)، غلط في النوع (المقصود مؤنث) وفي الحالة (المطلوب Dativ).

  4. ihm

    ليه دي غلط'ihm' الحالة Dativ صح بس النوع غلط: 'ihm' للمذكر/المحايد، والشخص هنا 'Frau Wagner' مؤنث فالصح 'ihr'.

ليه دي الصحالفعل 'schenken' يتطلب المفعول غير المباشر بالمفعول الإضافي (Dativ)، وللمؤنث نستخدم 'ihr'.

الفعل 'schenken' (يهدي) بياخد مفعولين: المفعول المباشر (الهدية، Akkusativ) والشخص اللي بناخده الهدية بيبقى مفعول غير مباشر Dativ. الشخص هنا 'Frau Wagner' مؤنث، وضمير المؤنث في الـ Dativ هو 'ihr' → 'Was könnte ich ihr schenken?'. فالصح 'ihr'.

50.Wie ging es dem Patienten gestern? – Dem Patienten ging es besser, …… er die Tablette eingenommen hatte.

1 درجة
  1. nachdem الإجابة الصحيحة
  2. als

    ليه دي غلط'als' بتُستخدم لحدث ماضي مرة واحدة بيحصل في نفس الوقت، لكن هنا فيه تتابع واضح (الدوا الأول بعدين التحسّن) وزمن Plusquamperfekt، وده شغل 'nachdem'.

  3. wenn

    ليه دي غلط'wenn' بتُستخدم للحاضر/المستقبل أو للتكرار في الماضي (كل ما)، مش لحدث ماضي واحد متبوع بـ Plusquamperfekt زي السياق هنا.

  4. bevor

    ليه دي غلط'bevor' معناها 'قبل ما' فبتقلب الترتيب الزمني للعكس؛ لكن التحسّن جه 'بعد' أخد الدوا مش قبله، فالمعنى يبقى غلط.

ليه دي الصحالأداة 'nachdem' (بعدما) تُستخدم للإشارة إلى حدث سابق وتتبعها صيغة الماضي التام (Plusquamperfekt).

في الجملة فعلين بترتيب زمني: المريض حسّ بتحسّن 'بعدما' كان أخد الدوا. الأداة اللي بتربط حدث سابق على حدث لاحق هي 'nachdem' (بعدما)، وبيتبعها زمن الماضي التام (Plusquamperfekt)، وفعلاً عندنا 'eingenommen hatte'. فالصح 'nachdem'.

51.Sie hat schon …………… Pläne vorgelegt. – Das finde ich auch.

1 درجة
  1. guten

    ليه دي غلط'guten' النهاية '-en' بتيجي في الإعراب الضعيف (بعد أداة) أو في الـ Dativ جمع، لكن هنا مفيش أداة والإعراب Akkusativ فالقوي بياخد '-e'.

  2. gutem

    ليه دي غلط'gutem' النهاية '-em' خاصة بالـ Dativ مفرد مذكر/محايد في الإعراب القوي، ومالهاش علاقة بجمع Akkusativ.

  3. gute الإجابة الصحيحة
  4. guter

    ليه دي غلط'guter' النهاية '-er' بتيجي للمذكر المفرد Nom. أو Genitiv/Dativ مؤنث، مش لجمع Akkusativ من غير أداة، فالصح '-e'.

ليه دي الصحالجمع في حالة المفعول به بدون أداة تعريف يتطلب اللاحقة القوية '-e' → 'gute Pläne'.

الصفة 'gut' واقعة قبل 'Pläne' (جمع)، والفعل 'vorlegen' بياخد مفعول مباشر فالإعراب Akkusativ، ومفيش أداة تعريف قبل الصفة ('schon gute Pläne'). من غير أداة تعريف الصفة بتشيل الإعراب القوي، ونهاية الجمع القوية في الـ Nom./Akk. هي '-e' → 'gute Pläne'. فالصح 'gute'.

52.Was musst du, Alfred, wenn du nach etwas im Internet recherchieren möchtest? –Ich gehe ……….. mit meinem Smartphone …….. mit dem PC ins Internet.

1 درجة
  1. weder – oder

    ليه دي غلط'weder – oder' الزوج ده مكسور: 'weder' بتتلازم مع 'noch' (لا … ولا) للنفي المزدوج، مش مع 'oder'، وكمان المعنى المطلوب هنا إثبات بديل مش نفي.

  2. zwar – aber

    ليه دي غلط'zwar – aber' دي للاستدراك (صحيح … بس)، لكن الجملة مش بتستدرك؛ هي بتعرض بديلين، فالمناسب 'entweder … oder'.

  3. Je – desto

    ليه دي غلط'Je – desto' دي للتناسب (كل ما … كل ما) ومحتاجة صفة في صيغة التفضيل، ومالهاش علاقة بعرض بديلين.

  4. entweder – oder الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالتركيب 'entweder...oder' يعني 'إما...أو' ويُستخدم للتعبير عن البديلين.

المعنى إن ألفريد بيدخل النت 'إمّا' بالموبايل 'أو' بالكمبيوتر — يعني بديلين بنختار واحد منهم. التركيب الثابت لده في الألماني هو 'entweder … oder' (إمّا … أو). فالصح 'entweder – oder'.

53.Wann wird die Präsentation ………….. ? -Ich habe sie bereits fertiggestellt.

1 درجة
  1. vorbereitet الإجابة الصحيحة
  2. halten

    ليه دي غلط'halten' دي مصدر (Infinitiv) مش Partizip II، والمبني للمجهول محتاج اسم المفعول مش المصدر، وكمان معناها 'يمسك/يلقي' مش متناسب مع تجهيز عرض.

  3. gehalten

    ليه دي غلط'gehalten' دي Partizip II صح من حيث الشكل بس من فعل 'halten'؛ بنقول 'eine Rede halten' (يلقي خطاب)، لكن العرض (Präsentation) بيتجهّز فالأنسب 'vorbereitet'، والرد 'fertiggestellt' (خلّصت) بيأكد ده.

  4. vorbereiten

    ليه دي غلط'vorbereiten' الجذر صح بس دي صيغة المصدر مش Partizip II؛ المبني للمجهول بياخد 'vorbereitet' (باللاحقة) مش المصدر.

ليه دي الصحالمبني للمجهول في الحاضر يستخدم 'wird + Partizip II'، وهنا 'vorbereitet'.

السؤال مبني للمجهول: 'إمتى هيتم تجهيز العرض؟'، والمبني للمجهول في الحاضر بيتكوّن من 'wird + Partizip II'. الرد 'أنا خلّصته' بيأكد إن المقصود التجهيز، وصيغة Partizip II من 'vorbereiten' هي 'vorbereitet' → 'wird vorbereitet'. فالصح 'vorbereitet'.

54.Bist du nicht zum Meeting gekommen? – Nein, ………….. ich gestern sehr krank war.

1 درجة
  1. denn

    ليه دي غلط'denn' معناها 'لأن' برضه بس دي أداة عطف (رئيسية) بتخلّي الترتيب عادي (denn ich war…)، لكن الجملة هنا حاطّة الفعل 'war' في الآخر، وده ترتيب الجملة الفرعية بتاع 'weil'.

  2. obwohl

    ليه دي غلط'obwohl' معناها 'مع إن/بالرغم من'، فبتدّي تنازُل مش تعليل؛ لكن الرد بيشرح سبب الغياب مش بيستدرك عليه.

  3. während

    ليه دي غلط'während' معناها 'بينما/في أثناء' (زمن أو تضاد)، مش أداة تعليل، فمتناسبش مع 'لأني كنت عيّان'.

  4. weil الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالأداة 'weil' (لأن) هي أداة التعليل الصحيحة في الجملة الفرعية مع وضع الفعل في النهاية.

الرد بيعلّل سبب عدم الحضور ('كنت عيّان جداً')، فمحتاجين أداة تعليل. 'weil' (لأن) أداة فرعية بتعلّل وبتدفع الفعل المصرّف لآخر الجملة، وفعلاً الترتيب 'weil ich gestern sehr krank war' بيحط 'war' في النهاية. فالصح 'weil'.

55.Ich habe gehört, dass der Chef das Problem viel ………….. gelöst hat.

1 درجة
  1. effizient

    ليه دي غلط'effizient' هي الصيغة العادية (Positiv) من غير مقارنة، لكن وجود 'viel' (أكتر) بيفرض صيغة التفضيل، فالصيغة العادية متناسبش السياق المقارن.

  2. effizienter الإجابة الصحيحة
  3. effiziente

    ليه دي غلط'effiziente' لاحقة '-e' دي لاحقة إعراب صفة (Adjektivdeklination) بتيجي قدام اسم زي 'eine effiziente Methode'، لكن هنا الصفة بتوصف الفعل (حلّ بكفاءة) مش اسم، فاللاحقة غلط.

  4. effizientes

    ليه دي غلط'effizientes' لاحقة '-es' دي إعراب صفة للحايد المفرد (Neutrum) قدام اسم زي 'ein effizientes System'، ومش مكانها هنا لأن الكلمة بتوصف الفعل مش اسم، وزيادةً السياق محتاج مقارنة بـ '-er'.

ليه دي الصحبعد كلمة 'viel' (أكثر) نستخدم صيغة التفضيل المقارن 'effizienter'.

كلمة 'viel' هنا معناها 'بكتير/أكتر' فهي إشارة واضحة إننا بنقارن طريقتين في حل المشكلة، وفي المقارنة (Komparativ) بنزوّد على الصفة لاحقة '-er'، فالأصل 'effizient' (بكفاءة) يبقى 'effizienter' (بكفاءة أكبر). كمان لاحظ إنها هنا صفة بتوصف الفعل (adverbial) فمبتاخدش لاحقة إعراب زي صفات الأسماء — يعني 'viel effizienter' من غير '-e' ولا '-es'.

56.Das ist das Buch, ………….. Autor für den Nobelpreis nominiert wurde.

1 درجة
  1. das

    ليه دي غلط'das' ده ضمير وصل في حالة الفاعل/المفعول (Nominativ/Akkusativ) للمحايد، بيستخدم لو الكتاب نفسه هو اللي بيعمل أو بيتعمل عليه الفعل، لكن هنا إحنا بنتكلم عن مؤلف الكتاب (ملكية) فمحتاجين Genitiv مش 'das'.

  2. dem

    ليه دي غلط'dem' ده ضمير وصل في حالة المفعول غير المباشر (Dativ) للمذكر/المحايد، بيستخدم لما الفعل أو حرف الجر يطلب Dativ، لكن المطلوب هنا علاقة ملكية (مؤلف الكتاب) فالصح Genitiv 'dessen'.

  3. dessen الإجابة الصحيحة
  4. deren

    ليه دي غلط'deren' ده برضه ضمير وصل في حالة الملكية (Genitiv) لكنه للمؤنث المفرد وللجمع، و'Buch' محايد مفرد، فاللي يناسبه 'dessen' مش 'deren'.

ليه دي الصحضمير الوصف الإضافي للمذكر المفرد في حالة الإضافة (Genitiv) هو 'dessen'.

الجملة بتقول 'الكتاب اللي تم ترشيح مؤلفه لجايزة نوبل'، فإحنا بنوصف الكتاب بملكية: مؤلف الكتاب (der Autor des Buches). القاعدة: ضمير الوصل في حالة الملكية (Genitiv) للمذكر والمحايد هو 'dessen'، وبيربط الاسم اللي بعده (Autor) من غير أداة تعريف. عشان كده 'das Buch, dessen Autor …' هي الصح؛ 'dessen' هنا بيرجع على 'Buch' (محايد) ويدل على إن الـ Autor بتاعه.

57.Man fragt, es wird ………….. aber auf die Frage nie geantwortet.

1 درجة
  1. man

    ليه دي غلط'man' ده ضمير غير محدد في حالة الفاعل (Nominativ) بس، ومينفعش يقع مفعول؛ هنا محتاجين الشخص اللي 'بيتردّ عليه' وده مفعول في Dativ، فلازم يتصرّف لـ 'einem'.

  2. einen

    ليه دي غلط'einen' ده الضمير غير المحدد في حالة المفعول المباشر (Akkusativ)، لكن 'antworten' فعل بيطلب Dativ مش Akkusativ، فالاختيار ده بيخلط بين الحالتين.

  3. einem الإجابة الصحيحة
  4. etwas

    ليه دي غلط'etwas' معناها 'حاجة/شيء' وبتشير لشيء مش لشخص، لكن السياق بيتكلم عن الشخص اللي محدش بيرد عليه، فالمعنى نفسه غلط محتاجين ضمير شخص في Dativ وهو 'einem'.

ليه دي الصحفي المبني للمجهول غير الشخصي مع فعل 'antworten' (يجيب على)، يُستخدم الضمير الإضافي 'einem' للشخص غير المحدد.

الفعل 'antworten' (يجيب على) بيطلب مفعول غير مباشر في حالة الـ Dativ (jemandem antworten — يجيب على حد). وفي المبني للمجهول غير الشخصي (man → في صيغة المجهول) الضمير غير المحدد للشخص في الـ Dativ هو 'einem'. فالجملة 'es wird einem … geantwortet' معناها 'محدش بيرد على الواحد'، و'einem' هي الشكل الصح للضمير غير المحدد في حالة الـ Dativ.

58.Der Zug ……….. pünktlich um 8 Uhr abfahren, aber er hatte leider eine Stunde Verspätung.

1 درجة
  1. soll

    ليه دي غلط'soll' ده مضارع (Präsens)، لكن باقي الجملة في الماضي ('hatte Verspätung')، فاستخدام المضارع بيكسر اتساق الزمن — محتاجين ماضي 'sollte'.

  2. sollte الإجابة الصحيحة
  3. müssen

    ليه دي غلط'müssen' فعل في صيغة المصدر/الجمع (Infinitiv/Plural) ومتصرّفش مع الفاعل المفرد 'der Zug'، والمفروض يكون ماضي مفرد؛ كمان المعنى المطلوب 'كان مخطط/مفروض' وده 'sollte' مش الضرورة القاطعة.

  4. durfte

    ليه دي غلط'durfte' معناها 'كان مسموح له' (ماضي dürfen)، لكن السياق مش عن إذن أو سماح، ده عن جدول/توقع مقرر، فالمعنى مش مناسب رغم إنه ماضي.

ليه دي الصحالفعل 'sollte' (الماضي البسيط لـ sollen) يُعبّر عن التوقع أو البرنامج المخطط في الماضي.

الجملة بتحكي عن برنامج/توقع اتقرر قبل كده في الماضي (القطر كان المفروض يقوم 8) وبعدين حصل عكسه (اتأخر ساعة)، وده بالظبط استخدام 'sollte' وهي صيغة الماضي من Modalverb 'sollen' اللي بتعبر عن التزام أو خطة مقررة سابقًا. لاحظ إن باقي الجملة في الماضي ('hatte Verspätung')، فلازم الـ Modalverb يبقى ماضي كمان، عشان كده 'sollte abfahren' هي الصح.

59.Manfred hat den Termin vergessen und ist eine halbe Stunde zu spät gekommen. Sein Chef hat sich ………….. geärgert.

1 درجة
  1. darüber الإجابة الصحيحة
  2. Worüber

    ليه دي غلط'Worüber' دي أداة استفهام (بتُسأل بيها: من إيه اتضايق؟) وبتبتدي جملة سؤال، لكن الجملة هنا خبرية مش سؤال، فالمفروض ضمير إشارة 'darüber' مش أداة سؤال.

  3. darum

    ليه دي غلط'darum' بتتكوّن من um + da وبتخدم الأفعال اللي بتطلب 'um' (زي sich kümmern um)، لكن 'sich ärgern' بيطلب 'über' مش 'um'، فحرف الجر غلط.

  4. Worum

    ليه دي غلط'Worum' دي أداة استفهام مع 'um' (حول إيه؟)، وغلط من ناحيتين: إنها سؤال مش إشارة، وإنها بتستخدم 'um' بدل 'über' اللي يطلبه الفعل 'sich ärgern'.

ليه دي الصحالفعل 'sich ärgern' يقترن بحرف الجر 'über'، وللإشارة إلى موقف/حدث نستخدم 'darüber'.

الفعل 'sich ärgern' دايمًا بيتبعه حرف الجر 'über' (يزعل/يتضايق من حاجة). ولما الحاجة اللي اتضايق منها تكون موقف أو جملة كاملة اتقالت قبل كده (نسي الميعاد واتأخر)، بنستبدلها بضمير الجر المركب 'darüber' (= über + da). فالجملة 'Sein Chef hat sich darüber geärgert' معناها 'مديره اتضايق من ده'، و'darüber' هي الصح لأنها بتجمع حرف الجر über مع الإشارة للموقف.

60.Wenn meine Familie mehr Zeit ……. , …….. sie in den Urlaub gefahren.

1 درجة
  1. gehabt hätte – wäre الإجابة الصحيحة
  2. gehabt hätten – wären

    ليه دي غلط'gehabt hätten – wären' الصيغة دي صح في تركيبها (Konjunktiv II ماضي) لكنها جمع (hätten/wären)، والفاعل 'meine Familie' مفرد (مؤنث مفرد)، فلازم 'hätte – wäre' مش الجمع.

  3. gehabt hatten – sind

    ليه دي غلط'gehabt hatten – sind' ده زمن الماضي التام العادي (Plusquamperfekt + Perfekt) بيحكي حاجة حصلت فعلًا، لكن المطلوب شرط مستحيل/غير واقعي، واللي بيعبّر عنه Konjunktiv II ('hätte/wäre') مش الماضي الإخباري.

  4. gewesen war – hat

    ليه دي غلط'gewesen war – hat' ده خليط غلط: 'gewesen war' من الفعل 'sein' مش 'haben' (والمعنى محتاج 'كان عندها وقت' = haben)، و'hat' مضارع إخباري مش صيغة شرط، فالتركيب كله مايخدمش الشرط غير الواقعي.

ليه دي الصحالشرط غير الواقعي في الماضي يستخدم: 'gehabt hätte' للشرط و'wäre' للنتيجة مع 'fahren'.

دي جملة شرط غير واقعي في الماضي (Irrealer Konditionalsatz der Vergangenheit) — يعني حاجة ماحصلتش (العيلة ماكانش عندها وقت فما سافرتش). القاعدة: في الشرط بنستخدم Konjunktiv II للماضي = 'hätte/wäre + Partizip II'، والفاعل 'meine Familie' مفرد فبياخد 'hätte'، فالشرط 'gehabt hätte'. وفي النتيجة مع فعل الحركة 'fahren' بنستخدم 'wäre' (لأن أفعال الحركة بتاخد sein)، فالنتيجة 'wäre … gefahren'. عشان كده 'gehabt hätte – wäre' هي الصح.

61.Wann wirst du die Prüfung ablegen, Adam? - Ich werde sie ablegen, ………….. ich genug vorbereitet bin.

1 درجة
  1. während

    ليه دي غلط'während' معناها 'بينما/في أثناء' وبتدل على تزامن في الوقت، لكن السياق شرط (هيدخل الامتحان لو اتحضّر) مش تزامن زمني، فالمعنى مش مناسب.

  2. falls الإجابة الصحيحة
  3. weil

    ليه دي غلط'weil' معناها 'لأن' وبتدي سبب، لكن الجملة مش بتعلّل ليه هيدخل الامتحان، هي بتحط شرط (في حالة الاستعداد)، فالعلاقة السببية غلط هنا.

  4. bevor

    ليه دي غلط'bevor' معناها 'قبل ما' وبتدل على ترتيب زمني، لكن آدم مش بيقول هيدخل قبل ما يتحضّر — ده هيبقى معنى متناقض؛ المقصود الشرط 'لو اتحضّر' وهو 'falls'.

ليه دي الصحالأداة 'falls' تعني 'في حال' وتُعبّر عن الشرط المحتمل، وهي الأنسب هنا.

آدم بيقول هيدخل الامتحان 'في حالة' إنه يكون اتحضّر كفاية، وده شرط محتمل مش مؤكد، واللي يعبّر عنه بالظبط أداة الربط 'falls' (= في حال/لو). لاحظ إنها أداة ربط تابعة (subordinierende Konjunktion) فبتبعت الفعل المُصرَّف لآخر الجملة الفرعية: 'falls ich genug vorbereitet bin'. عشان كده 'falls' هي الصح من حيث المعنى (شرط) ومن حيث التركيب.

62.Peter hat die Aufgabe erledigt, ………….. er auch viel zu tun hatte.

1 درجة
  1. obwohl الإجابة الصحيحة
  2. weil

    ليه دي غلط'weil' معناها 'لأن' (سبب)، لكن كونه مشغول مش سبب إنه يخلّص — ده عائق اتغلب عليه، فالعلاقة المطلوبة تناقض (obwohl) مش سببية.

  3. während

    ليه دي غلط'während' معناها 'بينما/في أثناء' (تزامن زمني أو أحيانًا مقابلة)، لكن المعنى الأوضح والمقصود هنا هو الاستدراك 'بالرغم من'، فـ 'obwohl' أدق في التعبير عن التناقض.

  4. wenn

    ليه دي غلط'wenn' معناها 'لو/لما' (شرط أو تكرار)، لكن الجملة مش شرط ولا حدث متكرر — هي واقعة حصلت فعلًا مع وجود عائق، واللي يناسبها 'obwohl'.

ليه دي الصحالأداة 'obwohl' (على الرغم من أن) تُعبّر عن التناقض/الاستدراك.

بيتر خلّص المهمة 'بالرغم من' إن كان عنده شغل كتير — يعني فيه تناقض/استدراك بين إنه مشغول ومع ذلك خلّص. الأداة اللي بتعبّر عن التناقض ده هي 'obwohl' (على الرغم من أن)، وهي أداة ربط تابعة بتبعت الفعل لآخر الجملة الفرعية: 'obwohl er auch viel zu tun hatte'. عشان كده 'obwohl' هي الصح: بتربط نتيجة غير متوقعة (خلّص) مع عائق (مشغول).

63.Die Söhne Karl und Peter, ……….. Freunde aus Deutschland kommen, lernen schnell Deutsch.

1 درجة
  1. deren الإجابة الصحيحة
  2. dessen

    ليه دي غلط'dessen' ده ضمير وصل في حالة الملكية (Genitiv) لكنه للمذكر/المحايد المفرد، والمرجع هنا 'die Söhne' جمع، فاللي يناسبه 'deren' مش 'dessen'.

  3. den

    ليه دي غلط'den' ده ضمير وصل في حالة المفعول المباشر للمذكر المفرد (Akkusativ) أو الـ Dativ للجمع، لكن المطلوب علاقة ملكية (أصحاب الأولاد) فالصح Genitiv 'deren' مش 'den'.

  4. die

    ليه دي غلط'die' ده ضمير وصل في حالة الفاعل/المفعول للجمع (Nominativ/Akkusativ)، بيستخدم لو الأصحاب نفسهم هما الفاعل المباشر، لكن العلاقة هنا ملكية (أصحاب بتوع الأولاد) فمحتاجين Genitiv 'deren'.

ليه دي الصحضمير الوصف الإضافي (Genitiv) للجمع هو 'deren'.

الجملة بتوصف 'الأولاد كارل وبيتر، اللي أصحابهم جايين من ألمانيا' — فإحنا بنتكلم عن أصحاب الأولاد (ملكية)، والأولاد جمع. القاعدة: ضمير الوصل في حالة الملكية (Genitiv) للجمع هو 'deren'، وبيربط الاسم اللي بعده (Freunde) من غير أداة. عشان كده 'die Söhne …, deren Freunde …' هي الصح: 'deren' بترجع على الأولاد (جمع) وتدل على إن دول أصحابهم.

64.EU-Bürger brauchen in den meisten EU-Ländern kein Geld ……….... .

1 درجة
  1. wechseln

    ليه دي غلط'wechseln' ده المصدر من غير 'zu'؛ ده بيتقال مع أفعال الموداليه (müssen/können) لكن 'brauchen' بيطلب 'zu' قبل المصدر، فناقصه الـ zu.

  2. wechselt

    ليه دي غلط'wechselt' ده فعل مُصرَّف للمفرد الغائب (er/sie wechselt)، ومينفعش لأن المطلوب مصدر يكمّل 'brauchen'، مش فعل مُصرَّف تاني في نفس الجملة.

  3. zu wechseln الإجابة الصحيحة
  4. gewechselt

    ليه دي غلط'gewechselt' ده اسم المفعول (Partizip II) بيستخدم في الأزمنة المركبة أو المبني للمجهول، لكن مع 'brauchen … zu' المطلوب مصدر مع zu، فالشكل ده غلط هنا.

ليه دي الصحالتركيب 'brauchen + zu + Infinitiv' يعني 'لا يحتاج إلى' ويتطلب 'zu' قبل المصدر.

الفعل 'brauchen' لما يجي بمعنى 'محتاج/مش محتاج يعمل حاجة' بيتبعه مصدر مربوط بـ 'zu' (brauchen + zu + Infinitiv)، خصوصًا في النفي زي هنا: 'kein Geld zu wechseln' = مش محتاجين يصرّفوا فلوس. القاعدة المشهورة: 'wer braucht, braucht zu' — لو استخدمت brauchen في النفي، استخدم zu قبل المصدر. عشان كده 'zu wechseln' هي الصح.

65.Was ist mit dem neuen Fahrrad? – Es ………………. leicht ………………. .

1 درجة
  1. lässt – fahren

    ليه دي غلط'lässt – fahren' الصيغة دي ناقصها 'sich'، فبتبقى بمعنى 'بيخلّي حد يركبها' (سببية) مش 'ينفع تتركب' (إمكانية سلبية)، والسياق هنا عن إمكانية الركوب فمحتاجين 'sich'.

  2. lässt sich – fahren الإجابة الصحيحة
  3. darf – fahren

    ليه دي غلط'darf – fahren' معناها 'مسموح يركب'، لكن الكلام مش عن إذن، ده عن خاصية العجلة إنها سهلة الركوب، فالمعنى مش مناسب.

  4. lässt – zu fahren

    ليه دي غلط'lässt – zu fahren' غلط لأن بعد 'lassen' المصدر بييجي من غير 'zu' (lassen + Infinitiv)، فإضافة 'zu' هنا مخالفة للقاعدة، وكمان ناقصها 'sich'.

ليه دي الصحالتركيب 'sich lassen + Infinitiv' يُعبّر عن إمكانية الفعل بشكل سلبي: 'يمكن ركوبه بسهولة'.

السؤال بيقول 'العجلة الجديدة عاملة إيه؟' والرد إنها سهلة الركوب، وده بيتقال بتركيب 'sich lassen + Infinitiv' اللي بيعبّر عن إمكانية بشكل مبني للمجهول (= ينفع/يمكن): 'Es lässt sich leicht fahren' = ينفع تتركب بسهولة. لاحظ إن الفعل المصدر 'fahren' بيفضل من غير 'zu' بعد 'lassen'، والـ 'sich' أساسية عشان المعنى السلبي. عشان كده 'lässt sich – fahren' هي الصح.

66.Wir streiten uns oft über die Hausarbeit. – Ihr …. einen Haushaltsplan .... .

1 درجة
  1. sollt – gemacht

    ليه دي غلط'sollt – gemacht' غلط من ناحيتين: 'sollt' مضارع إخباري (أمر/التزام) مش نصيحة، و'gemacht' اسم مفعول (Partizip II) والمفروض بعد الـ Modalverb يجي مصدر 'machen' مش Partizip.

  2. solltet – geplant

    ليه دي غلط'solltet – geplant' الجزء الأول 'solltet' صح (نصيحة جمع)، لكن 'geplant' اسم مفعول، والـ Modalverb لازم يتبعه مصدر، فالمفروض 'machen' (أو planen) في صيغة المصدر مش Partizip II.

  3. müsst – geplant

    ليه دي غلط'müsst – geplant' غلط مرتين: 'müsst' بتعبّر عن ضرورة قاطعة مش نصيحة لطيفة، و'geplant' اسم مفعول والمطلوب مصدر بعد الـ Modalverb.

  4. solltet – machen الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحللتعبير عن النصيحة بصيغة الجمع نستخدم 'solltet' مع المصدر 'machen'.

الجملة بتدّي نصيحة بصيغة الجمع (إنتو) إنكو تعملوا خطة للبيت، والنصيحة في الألماني بتتقال بـ Konjunktiv II من 'sollen'، واللي للجمع المخاطب (ihr) هو 'solltet'. والـ Modalverb دايمًا بيتبعه مصدر في آخر الجملة من غير تصريف، فالمصدر هنا 'machen'. عشان كده 'solltet – machen' هي الصح: نصيحة (solltet) + مصدر صحيح في الآخر (machen).

67.Renate, hast du Inge gesehen? – Nein, aber ich habe die Absicht, sie …… .

1 درجة
  1. anzurufen الإجابة الصحيحة
  2. angerufen

    ليه دي غلط'angerufen' ده اسم المفعول (Partizip II) بيستخدم في الزمن التام (habe angerufen)، لكن مع 'Absicht haben' المطلوب مصدر مع zu، فالشكل ده غلط.

  3. anrufen

    ليه دي غلط'anrufen' ده المصدر من غير 'zu'؛ صح مع أفعال الموداليه، لكن 'Absicht haben' بيطلب 'zu' قبل المصدر، وبما إن الفعل بادئته منفصلة فالـ zu تتحط في النص: 'anzurufen'.

  4. anruft

    ليه دي غلط'anruft' ده فعل مُصرَّف للمفرد الغائب (er/sie ruft an)، ومينفعش لأن المطلوب مصدر يكمّل التعبير، مش فعل مُصرَّف.

ليه دي الصحبعد 'Absicht haben' (نية القيام) يأتي المصدر مع 'zu': 'anzurufen'.

بعد تعبير 'die Absicht haben' (يكون عنده نية يعمل حاجة) بييجي مصدر مربوط بـ 'zu'، ومع الأفعال اللي ليها بادئة منفصلة زي 'anrufen' الـ 'zu' بتتحط في النص بين البادئة والفعل: an + zu + rufen = 'anzurufen'. فالجملة 'ich habe die Absicht, sie anzurufen' = نيتي إني أكلّمها. عشان كده 'anzurufen' هي الصح، وده بالظبط قاعدة الـ zu مع الأفعال ذات البادئة المنفصلة.

68.……….. Mädchen, mit denen ich gestern lange sprach, wohnen im Nachbarhaus.

1 درجة
  1. Das spielende

    ليه دي غلط'Das spielende' غلط مرتين: 'das' أداة مفرد محايد، و'-e' لاحقة المفرد، لكن السياق جمع (denen/wohnen)، فمحتاجين أداة جمع 'die' وصفة '-en'.

  2. Die spielende

    ليه دي غلط'Die spielende' الأداة 'die' ممكن تبقى جمع، لكن لاحقة الصفة '-e' دي للمفرد، وفي الجمع المعرّف الصفة لازم تبقى '-en'، فاللاحقة ناقصها النون.

  3. Die spielenden الإجابة الصحيحة
  4. Das spielenden

    ليه دي غلط'Das spielenden' غلط: 'das' أداة مفرد محايد، و'-en' لاحقة جمع — فيه تعارض بين الأداة المفردة واللاحقة الجمع؛ الصح أداة جمع 'die' مع لاحقة '-en'.

ليه دي الصحبعد أداة التعريف في الجمع للفاعل (Nominativ Plural) تأخذ الصفة اللاحقة '-en' في الإعراب الضعيف.

الفاعل في الجملة جمع: 'die Mädchen' (البنات اللي اتكلمت معاهم) وبيسكنوا في البيت المجاور. والصفة 'spielend' (اللي بتلعب) جاية قبل الاسم وبعد أداة تعريف الجمع 'die'، والقاعدة: الصفة بعد أداة معرّفة في الجمع بتاخد لاحقة '-en' (الإعراب الضعيف). عشان كده 'die spielenden Mädchen' هي الصح: أداة جمع 'die' + صفة بلاحقة '-en'. (وخلي بالك إن 'Mädchen' كلمة محايدة شكلًا بس هنا المقصود جمع، والدليل 'mit denen' و'wohnen').

69.Martina …… lange Zeit in Spanien leben, wenn sie die Wahl ……. .

1 درجة
  1. würdet – haben

    ليه دي غلط'würdet – haben' غلط مرتين: 'würdet' للمخاطب الجمع (ihr) مش للفاعل المفرد 'Martina'، و'haben' مضارع إخباري مش صيغة شرط Konjunktiv؛ المفروض 'hätte'.

  2. würde – hätte الإجابة الصحيحة
  3. werde – haben

    ليه دي غلط'werde – haben' غلط: 'werde' للمتكلم (ich) وكمان مضارع مستقبل إخباري مش Konjunktiv، و'haben' برضه إخباري؛ الشرط غير الواقعي محتاج 'würde – hätte'.

  4. wurdet – hätte

    ليه دي غلط'wurdet – hätte' غلط: 'wurdet' ده ماضي إخباري من 'werden' (إنتو بقيتو) ومالوش علاقة بصيغة الشرط، وكمان للجمع مش للمفرد؛ الصح للنتيجة 'würde'.

ليه دي الصحفي الشرط غير الواقعي (Konjunktiv II): 'würde + Infinitiv' للنتيجة و'hätte' للشرط.

دي جملة شرط غير واقعي في الحاضر (مارتينا هتعيش في إسبانيا 'لو' كان عندها الاختيار — بس هي ماعندهاش). القاعدة: في النتيجة بنستخدم 'würde + Infinitiv' والفاعل المفرد 'Martina' بياخد 'würde'، فالنتيجة 'würde … leben'. وفي الشرط بنستخدم Konjunktiv II من 'haben' وهو 'hätte' للمفرد. عشان كده 'würde – hätte' هي الصح: نتيجة بـ würde + شرط بـ hätte، والاتنين متوافقين مع الفاعل المفرد.

70.Heute wählen die Bürger ein neues Parlament. Nach der Wahl ……… die Stimmen ………. .

1 درجة
  1. haben – gezählt

    ليه دي غلط'haben – gezählt' ده زمن تام (Perfekt) معلوم بمعنى 'هم عدّوا'، لكن السياق مفيش فاعل واضح والأصوات هي اللي بتتعدّ، فالمطلوب مبني للمجهول بـ 'werden' مش 'haben'.

  2. haben – zählen

    ليه دي غلط'haben – zählen' غلط تمامًا: 'haben + Infinitiv' مش تركيب صحيح للزمن ولا للمجهول هنا، والمعنى المطلوب 'بتتعدّ' (مجهول) محتاج 'werden + gezählt'.

  3. wird – gezählt

    ليه دي غلط'wird – gezählt' التركيب مجهول صح (werden + Partizip II) لكن 'wird' للمفرد، والفاعل 'die Stimmen' جمع، فلازم 'werden' المطابقة للجمع.

  4. werden – gezählt الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالمبني للمجهول في الحاضر للجمع: 'werden + Partizip II'، هنا 'werden gezählt'.

الجملة بتقول إنه 'بعد الانتخابات بيتم عدّ الأصوات' — مفيش فاعل بيعمل الفعل بنفسه، الأصوات هي اللي 'بتتعدّ'، فده مبني للمجهول (Passiv) في الحاضر. القاعدة: Passiv الحاضر = 'werden (مُصرَّف) + Partizip II'، و'die Stimmen' جمع فبياخد 'werden'، والـ Partizip من zählen هو 'gezählt'. عشان كده 'werden – gezählt' هي الصح: فعل مساعد للجمع (werden) + اسم مفعول (gezählt).

71.In der kommenden Woche hat Inge eine Reise. Sie ………... sich ……… diese Reise.

1 درجة
  1. freut – über

    ليه دي غلط'freut – über' الفعل 'sich freuen' صح، لكن 'über' بتستخدم للفرحة بحاجة حصلت خلاص (sich freuen über = يفرح بشيء حاصل)، والرحلة لسه جاية في المستقبل، فالصح 'auf' مش 'über'.

  2. interessieren – für

    ليه دي غلط'interessieren – für' الفعل 'sich interessieren für' معناه 'يهتم بـ'، لكن السياق عن التشوّق والفرحة بالرحلة مش مجرد اهتمام، وكمان الفعل مُصرَّف غلط للمفرد (المفروض interessiert)، فالاختيار مش مناسب معنى وتصريف.

  3. freut – auf الإجابة الصحيحة
  4. informiert – auf

    ليه دي غلط'informiert – auf' الفعل 'sich informieren' بيقترن بـ 'über' (يستعلم عن) مش 'auf'، وكمان المعنى 'تستعلم عن الرحلة' مش المقصود؛ المقصود فرحة وتشوّق وده 'sich freuen auf'.

ليه دي الصحالفعل 'sich freuen' يقترن بـ 'auf' للأحداث المنتظرة في المستقبل: 'freut sich auf'.

إنجه عندها رحلة الأسبوع الجاي وهي مبسوطة ومتشوّقة ليها، والفعل 'sich freuen' لما نقصد فرحة/تشوّق لحاجة جاية في المستقبل بيتبعه حرف الجر 'auf' (sich freuen auf = يتشوّق لـ). فالجملة 'Sie freut sich auf diese Reise' = هي متشوّقة للرحلة دي. عشان كده 'freut – auf' هي الصح: الفعل الصح (freut sich) مع حرف الجر الصح للمستقبل (auf).

72.Nina und Lisa standen im Stau, …….. kamen sie zu spät zum Kurs.

1 درجة
  1. deswegen الإجابة الصحيحة
  2. weil

    ليه دي غلط'weil' معناها 'لأن' وبتدّي السبب، لكن الجزء التاني هنا هو النتيجة (وصلوا متأخرين) مش السبب، وكمان 'weil' أداة تابعة بتبعت الفعل للآخر، والترتيب هنا الفعل تاني، فمتطابقش.

  3. denn

    ليه دي غلط'denn' معناها 'لأن' كمان (بس أداة تنسيق)، وبتدّي سبب مش نتيجة؛ السياق بيطلب نتيجة (deswegen)، وكمان 'denn' بعدها ترتيب الجملة عادي (فاعل بعدها) مش فعل تاني زي اللي في الجملة.

  4. trotzdem

    ليه دي غلط'trotzdem' معناها 'بالرغم من ذلك' وبتدّي تناقض، لكن وصولهم متأخر نتيجة طبيعية ومتوقعة للزحمة مش مفاجأة متناقضة معاها، فالمعنى المطلوب سببي (deswegen) مش استدراكي.

ليه دي الصحالكلمة 'deswegen' (لهذا السبب) هي الرابط السببي الصحيح، وتضع الفعل في المرتبة الثانية.

نينا وليزا وقفوا في الزحمة، 'وعشان كده' وصلوا متأخرين — يعني الجزء التاني نتيجة للأول. الكلمة اللي بتربط نتيجة بسبب هي 'deswegen' (لهذا السبب)، وهي ظرف ربط (Konjunktionaladverb) بيحتل المرتبة الأولى فيخلّي الفعل في المرتبة التانية: 'deswegen kamen sie zu spät'. لاحظ ترتيب 'deswegen + kamen + sie' (فعل تاني)، وده يأكد إنها الصح من حيث المعنى والترتيب.

73.Maria und Anne, ihr bleibt heute den ganzen Tag zu Hause, aber was ………ihr, als der Strom ………? – Wir sangen zusammen.

1 درجة
  1. macht – ausfiel

    ليه دي غلط'macht' دي مضارع لـ machen مش ماضي، فبتكسر زمن الحكاية اللي كلها في الماضي، وكمان الجملة بتسأل عن فعل عام بـ 'tun' مش 'machen'.

  2. tatet – ausfiel الإجابة الصحيحة
  3. tut – ausfällt

    ليه دي غلط'tut' مضارع، والمفروض الكلام في الماضي؛ و'ausfällt' كمان مضارع، فالزمن غلط في النص والإجابة كلها (الصح ماضي: tatet – ausfiel).

  4. machtet – ausfällt

    ليه دي غلط'machtet' ماضي بس من machen، والجملة محتاجة 'tun'؛ والأخطر إن 'ausfällt' مضارع وسط حكاية ماضية فالزمن مكسور.

ليه دي الصحالفعل 'tun' في الماضي البسيط للجمع (ihr) هو 'tatet'، والفعل 'ausfallen' في الماضي هو 'ausfiel'.

السؤال بيتكلم عن حاجة حصلت في الماضي (لما الكهرباا قطعت)، فالفعلين لازم يكونوا في الـ Präteritum (الماضي البسيط). الفاعل 'ihr' (انتو) فالفعل 'tun' بياخد النهاية -tet ويبقى 'tatet'، وفعل 'ausfallen' (ينقطع) شاذ وماضيه 'fiel ... aus' فهنا 'ausfiel'. عشان كده الصح 'tatet – ausfiel'.

74.Warum ist Herr Adel mit dem Zug gefahren? – Er …………….. sein Auto nicht benutzen. Es war kaputt.

1 درجة
  1. muss

    ليه دي غلط'muss' مضارع من müssen ومعناها 'لازم'، فهي غلطانة في الزمن (مضارع وسط كلام ماضي) وفي المعنى (المطلوب 'ماقدرش' مش 'لازم').

  2. konnte الإجابة الصحيحة
  3. kann

    ليه دي غلط'kann' مضارع ومعناها 'يقدر' دلوقتي، لكن الحدث خلص في الماضي، فالزمن غلط؛ الصح الماضي 'konnte'.

  4. musste

    ليه دي غلط'musste' ماضي صح بس من müssen ومعناها 'كان لازم'، والسياق بيقول 'ماقدرش' لأن العربية بايظة، فالمعنى مش مظبوط — المطلوب القدرة مش الالتزام.

ليه دي الصحللتعبير عن عدم القدرة في الماضي نستخدم 'konnte' (الماضي البسيط لـ können).

الكلام عن قدرة في الماضي اتمنعت: السيد عادل ماقدرش يستخدم عربيته لأنها كانت بايظة، والدليل إن باقي الجملة كله ماضي ('ist gefahren'، 'war kaputt'). فبنحتاج الماضي البسيط لـ können وهو 'konnte'. عشان كده 'Er konnte sein Auto nicht benutzen' هي الصح.

75.Warum bist du traurig, Bettina? – Ich habe bei der Prüfung ........... .

1 درجة
  1. bestanden

    ليه دي غلط'bestanden' هي Partizip II صح، بس معناها 'نجحت'، وده يناقض إنها زعلانة؛ فالشكل النحوي سليم لكن المعنى عكس المطلوب.

  2. bestehen

    ليه دي غلط'bestehen' مصدر (Infinitiv) مش Partizip II، فماينفعش بعد 'habe'، وكمان معناه 'ينجح' عكس السياق.

  3. durchgefallen الإجابة الصحيحة
  4. durchfallen

    ليه دي غلط'durchfallen' مصدر، والـ Perfekt محتاج التصريف التالت 'durchgefallen'؛ بعد 'habe' بنحط Partizip مش مصدر.

ليه دي الصحالفعل 'durchfallen' (يرسب) في صيغة الماضي التام هو 'durchgefallen'.

الجملة في الـ Perfekt (الماضي التام) بدليل وجود 'habe' في أول الكلام، فالخانة لازم تتملا بالـ Partizip II (التصريف التالت). بيتينا زعلانة، يبقى المعنى المنطقي إنها 'رسبت'، وفعل 'durchfallen' تصريفه التالت 'durchgefallen'. عشان كده الصح 'Ich habe ... durchgefallen'.

76.Frau Müller hat mir bei den Hausaufgaben geholfen. Ich habe mich bei ihr …………….. Unterstützung bedankt.

1 درجة
  1. auf ihren

    ليه دي غلط'auf' مش حرف الجر اللي بيلازم 'sich bedanken'؛ 'auf + Akkusativ' بتيجي مع أفعال زي 'warten auf'، إنما الشكر بيبقى 'für'.

  2. für ihre الإجابة الصحيحة
  3. über ihre

    ليه دي غلط'über' مش حرف الجر اللي بيلازم 'sich bedanken'؛ 'über' بتيجي مع أفعال زي 'sich freuen über'، إنما الشكر بيكون 'für'.

  4. mit ihrer

    ليه دي غلط'mit' بتطلب Dativ ('mit ihrer') لكنها مش الحرف الصحيح للفعل ده؛ 'sich bedanken' بيمشي مع 'für + Akkusativ' مش 'mit + Dativ'.

ليه دي الصحالفعل 'sich bedanken' يقترن بحرف الجر 'für' مع المفعول به (Akkusativ): 'für ihre Unterstützung'.

فعل 'sich bedanken' (يشكر) بيتلازم دايمًا مع حرف الجر 'für' وبعده مفعول به في الـ Akkusativ. كلمة 'Unterstützung' مؤنثة، والصفة الملكية المؤنثة في الـ Akkusativ بتفضل 'ihre'. عشان كده الصح 'für ihre Unterstützung'.

77.Hat Bettina die Prüfung bestanden? – Nein, sie ….. mehr lernen sollen.

1 درجة
  1. habe

    ليه دي غلط'habe' دي صيغة المضارع/الحاضر من haben، مش الـ Konjunktiv II اللي محتاجينه للندم؛ الصح 'hätte'.

  2. wäre

    ليه دي غلط'wäre' من sein، لكن تركيب الندم مع Modalverb زي 'sollen' بياخد 'hätte' (لأن sollen بيتصرف بـ haben) مش 'wäre'.

  3. werde

    ليه دي غلط'werde' دي مستقبل/مضارع من werden، وماتعبرش عن ندم على ماضي خالص؛ التركيب الصح 'hätte ... sollen'.

  4. hätte الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحللتعبير عن الندم في الماضي مع فعل مساعد نستخدم 'hätte + Infinitiv + sollen/müssen'.

الجملة بتعبر عن ندم على حاجة كان المفروض تتعمل في الماضي، والتركيب القياسي لده هو Konjunktiv II مع فعل المساعدة: 'hätte + Infinitiv + sollen'. مع الأفعال المساعدة (Modalverben) بنستخدم 'hätte' دايمًا، فيبقى 'sie hätte mehr lernen sollen' (كان المفروض تذاكر أكتر). عشان كده الصح 'hätte'.

78.Waren die Kinder gestern nicht im Unterricht? – Nein, …………….. Erkältung konnten sie nicht kommen.

1 درجة
  1. um ihre

    ليه دي غلط'um' حرف جر بياخد Akkusativ ('um ihre') ومعناه مش 'بسبب'؛ فلا المعنى ولا الحالة بيناسبوا السبب المطلوب.

  2. aufgrund ihrer الإجابة الصحيحة
  3. trotz ihrer

    ليه دي غلط'trotz' معناها 'بالرغم من' (وبتطلب Genitiv 'trotz ihrer')، بس المعنى هنا غلط: هم ماجوش بسبب البرد مش بالرغم منه.

  4. auf ihre

    ليه دي غلط'auf' حرف جر يطلب Akkusativ أو Dativ حسب السياق ('auf ihre')، ومش بيفيد السببية؛ التعبير عن السبب بيبقى 'aufgrund + Genitiv'.

ليه دي الصححرف الجر 'aufgrund' (بسبب) يتطلب حالة الإضافة (Genitiv): 'aufgrund ihrer Erkältung'.

حرف الجر 'aufgrund' (بسبب) من الحروف اللي بتطلب حالة الإضافة (Genitiv). كلمة 'Erkältung' مؤنثة، والصفة الملكية المؤنثة في الـ Genitiv بتبقى 'ihrer'. فالمعنى 'بسبب برَدهم ماقدروش ييجوا'، والصح 'aufgrund ihrer Erkältung'.

79.Was hat der Lehrer gestern mit den Tests gemacht? – Die Tests …………….. korrigiert.

1 درجة
  1. haben

    ليه دي غلط'haben' بتكوّن الـ Perfekt المعلوم مش المجهول؛ 'Die Tests haben korrigiert' غلط لأن الاختبارات هي اللي اتصححت (مفعول)، مش هي اللي بتصحح.

  2. werden

    ليه دي غلط'werden' دي مضارع، والحدث خلص في الماضي ('gestern')، فالزمن غلط؛ الصح الماضي 'wurden'.

  3. wurden الإجابة الصحيحة
  4. sind

    ليه دي غلط'sind' بتكوّن Perfekt مع أفعال الحركة، ومش بتعمل مبني للمجهول كده؛ مبني المجهول في الماضي بيبقى 'wurden + Partizip'.

ليه دي الصحالمبني للمجهول في الماضي البسيط: 'wurden + Partizip II'، هنا 'wurden korrigiert'.

الجملة مبني للمجهول (Passiv) وحصلت في الماضي بدليل 'gestern'، فبنستخدم Passiv Präteritum: 'wurden + Partizip II'. الفاعل جمع 'die Tests' فالفعل المساعد 'werden' في الماضي يبقى 'wurden'، والتصريف التالت 'korrigiert'. عشان كده الصح 'Die Tests wurden korrigiert'.

80.Wohin hat Kariem das Sofa gestellt? –Es hat schon …...... Wand gestanden.

1 درجة
  1. an der الإجابة الصحيحة
  2. auf die

    ليه دي غلط'auf die' دي Akkusativ وبتدل على حركة لمكان، لكن 'stehen' بيوصف ثبات في مكان فبياخد Dativ مش Akkusativ؛ وكمان الكنبة بتقف 'جنب' الحيطة (an) مش 'فوقها' (auf).

  3. unter der

    ليه دي غلط'unter der' Dativ صح في الحالة، بس المعنى غلط: 'تحت الحيطة' مش منطقي؛ المكان الصح 'جنب الحيطة' (an).

  4. an die

    ليه دي غلط'an die' Akkusativ بيدل على حركة ناحية الحيطة، لكن 'gestanden' (وقفت/كانت موجودة) ثبات، فالمطلوب Dativ 'an der'.

ليه دي الصحالفعل 'stehen' (يقف/يكون في مكان) يتطلب حالة المفعول غير المباشر (Dativ)، لذا 'an der Wand'.

حرف الجر 'an' من الحروف ذات الاتجاهين (Wechselpräpositionen): لو في حركة/انتقال لمكان بياخد Akkusativ، ولو في سكون/ثبات في مكان بياخد Dativ. هنا الفعل 'stehen' (يكون واقف في مكان) بيدل على ثبات، والكلام عن مكان الكنبة قبل كده، فبنستخدم Dativ. كلمة 'Wand' مؤنثة فيبقى 'an der Wand'.

81.Mein Vater hat morgen Geburtstag. Was könnte ich …………… kaufen? – Vielleicht ein Hemd aus reiner Seide.

1 درجة
  1. sie

    ليه دي غلط'sie' ضمير للمؤنث أو الجمع وفي حالة Nominativ/Akkusativ، والأب مذكر والمطلوب Dativ، فهي غلط نوع وحالة.

  2. ihr

    ليه دي غلط'ihr' ممكن تبقى Dativ بس للمؤنث المفرد ('ليها')، والأب مذكر، فالنوع غلط.

  3. ihn

    ليه دي غلط'ihn' دي Akkusativ للمذكر ('ه/إياه')، لكن مكان الشخص المستفيد بياخد Dativ مع 'kaufen'؛ الـ Akkusativ هنا للحاجة المشتراة (ein Hemd) مش للأب.

  4. ihm الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحالفعل 'kaufen' يتطلب المفعول غير المباشر بالمفعول الإضافي (Dativ)، وللمذكر نستخدم 'ihm'.

فعل 'kaufen' هنا بياخد مفعولين: حاجة تتشترى (Akkusativ) وشخص بتشتريله (Dativ). الأب هو الشخص اللي بنشتريله، يبقى مفعول غير مباشر في الـ Dativ، وللمذكر المفرد بنستخدم 'ihm'. فالمعنى 'أشتري له إيه؟' والصح 'ihm'.

82.Was machst du normalerweise nach der Arbeit? – Ich entspanne mich, …………….. ich gegessen habe.

1 درجة
  1. als

    ليه دي غلط'als' بتُستخدم لحدث واحد منتهي في الماضي ('لما' مرة واحدة)، لكن الكلام هنا عن عادة متكررة 'normalerweise' وبترتيب 'بعد'، فمش مناسبة.

  2. nachdem الإجابة الصحيحة
  3. bis

    ليه دي غلط'bis' معناها 'لحد ما' وبتدل على نهاية زمنية، مش على إن حدث جه بعد حدث؛ المعنى المطلوب 'بعدما' مش 'لحد ما'.

  4. seitdem

    ليه دي غلط'seitdem' معناها 'منذ أن' وبتدل على بداية مستمرة من نقطة زمنية، والسياق هنا تتابع عادة (آكل الأول بعدين أسترخي)، فالأنسب 'nachdem'.

ليه دي الصحالأداة 'nachdem' (بعدما) تُستخدم للإشارة إلى حدث سابق وتتبعها صيغة الماضي التام.

الأداة 'nachdem' (بعدما) بتربط حدثين بترتيب زمني: الحدث الأقدم في الجملة الفرعية بيتحط في زمن أسبق. هنا 'أنا باسترخي بعدما أكون أكلت'، والجملة الفرعية فعلها في الـ Perfekt ('gegessen habe') اللي بيدل على إن الأكل سابق للاسترخاء. عشان كده 'nachdem' هي الصح.

83.Was hast du den Gästen angeboten? – Ich habe ihnen Kaffee in …………….. Tassen serviert.

1 درجة
  1. kleinem

    ليه دي غلط'kleinem' دي نهاية Dativ للمفرد المذكر/المحايد (-em)، بس عندنا جمع 'Tassen'، فالعدد غلط؛ الجمع في الـ Dativ بياخد -en.

  2. kleine

    ليه دي غلط'kleine' دي نهاية الجمع في Nominativ/Akkusativ، لكن بعد 'in' بمعنى مكان بنبقى في Dativ، فالحالة غلط؛ الصح -en.

  3. kleiner

    ليه دي غلط'kleiner' ممكن تبقى Genitiv جمع أو Dativ مفرد مؤنث، ومش مناسبة لجمع في Dativ؛ الجمع Dativ بياخد -en دايمًا.

  4. kleinen الإجابة الصحيحة

ليه دي الصحبعد حرف الجر 'in' في المفعول غير المباشر للجمع بدون أداة تعريف، تأخذ الصفة اللاحقة '-en'.

بعد حرف الجر 'in' هنا في معنى المكان بنبقى في الـ Dativ، والاسم 'Tassen' جمع من غير أداة تعريف. الصفة في الجمع بالـ Dativ من غير أداة (تصريف قوي - starke Deklination) بتاخد النهاية '-en'، فتبقى 'kleinen'. عشان كده 'in kleinen Tassen' هي الصح.

84.Mein Mann ist gestern von der Arbeit sehr erschöpft nach Hause gekommen. Wenn er gestern nicht so müde ............. , hätte er uns sicherlich zu dem Konzert begleitet.

1 درجة
  1. gewesen war

    ليه دي غلط'gewesen war' دي Plusquamperfekt في صيغة الإخبار (الحقيقة)، مش الافتراض؛ الشرط الخيالي محتاج Konjunktiv II 'wäre' مش 'war'.

  2. wäre

    ليه دي غلط'wäre' لوحدها بتعمل شرط افتراضي في الحاضر/المستقبل ('لو مش تعبان دلوقتي')، لكن الحدث خلص في الماضي ('gestern')، فمحتاجين 'gewesen wäre'.

  3. gewesen wäre الإجابة الصحيحة
  4. hätte

    ليه دي غلط'hätte' دي للأفعال اللي بتتصرف بـ haben، لكن 'sein/müde sein' بيتصرف بـ sein، فالصح 'wäre'؛ وكمان لوحدها من غير 'gewesen' ماتديش ماضي افتراضي كامل.

ليه دي الصحتُعبّر الجملة عن شرط غير حقيقي في الماضي (Irrealis der Vergangenheit)، فيُستخدم الماضي التام للمقام الافتراضي: 'gewesen wäre'، وهو الخيار الثالث.

الجملة شرط غير حقيقي في الماضي (Irrealis der Vergangenheit): 'لو ماكانش تعبان كده، كان زمانه رافقنا'. الشرط في الماضي الافتراضي بيتكوّن من Partizip II + الفعل المساعد في Konjunktiv II، ومع 'sein' بيبقى 'gewesen wäre'. والدليل إن الجزء التاني 'hätte ... begleitet' برضه ماضي افتراضي. عشان كده الصح 'gewesen wäre'.

85.Es ist von großer Bedeutung, .......... der Manager und sein Team sich später treffen, um alle wichtigenThemen zu besprechen.

1 درجة
  1. dass الإجابة الصحيحة
  2. denn

    ليه دي غلط'denn' أداة عطف بتدي سبب ('لأن') وبتربط جملتين رئيسيتين بترتيب عادي، ومش بتقدّم جملة موضوعية بعد 'Es ist von Bedeutung'؛ المطلوب 'dass'.

  3. weil

    ليه دي غلط'weil' بتدي سبب ('لأن') وبتخلي الفعل آخر الجملة، بس المعنى هنا مش سببي — إحنا بنقدّم الحاجة المهمة نفسها مش سببها، فالصح 'dass'.

  4. ob

    ليه دي غلط'ob' معناها 'إذا ما/هل' للسؤال غير المباشر والشك، والجملة بتقرر حاجة مؤكدة مش بتسأل عنها، فمش مناسبة.

ليه دي الصحتُتبع العبارة الافتتاحية 'Es ist von großer Bedeutung' بأداة الربط 'dass' لتقديم الجملة الموضوعية، وهو الخيار الأول.

العبارة الافتتاحية 'Es ist von großer Bedeutung' (من المهم جداً) بتُتبع بجملة فاعل/موضوعية بتبدأ بأداة الربط 'dass' (أن)، والفعل بيروح آخر الجملة الفرعية ('treffen'). المعنى 'من المهم أن المدير وفريقه يتقابلوا'. عشان كده الصح 'dass'.

86.Als neues Mitglied dieses Komitees hofft Angelo, dass sich die Zusammenarbeit in der Zukunft genauso erfolgreich .................. wie in den vergangenen Jahren.

1 درجة
  1. entwickelte

    ليه دي غلط'entwickelte' دي ماضي بسيط (Präteritum)، لكن الكلام عن أمل في المستقبل، فالزمن غلط تمامًا.

  2. entwickeln wird الإجابة الصحيحة
  3. entwickelt hätte

    ليه دي غلط'entwickelt hätte' دي Konjunktiv II للماضي (افتراض غير محقق)، لكن السياق أمل واقعي في المستقبل مش افتراض في الماضي.

  4. entwickeln

    ليه دي غلط'entwickeln' مصدر لوحده من غير فعل مساعد، فماينفعش يبقى فعل الجملة الفرعية المصرّف؛ المستقبل محتاج 'wird' معاه.

ليه دي الصحبما أن الأمل يتعلق بالمستقبل ('in der Zukunft')، يُستخدم المضارع المستقبلي 'entwickeln wird' في الجملة الفرعية، وهو الخيار الثاني.

أنجيلو بيتمنى حاجة خاصة بالمستقبل بدليل 'in der Zukunft' (في المستقبل)، فالفعل في الجملة الفرعية بعد 'dass' لازم يكون في صيغة المستقبل (Futur I): 'werden + Infinitiv'. الفعل 'sich entwickeln' في المستقبل يبقى 'entwickeln wird'، والفعل المصرّف بيروح آخر الجملة الفرعية. عشان كده الصح 'entwickeln wird'.

87.Es wäre ein großes Missverständnis, .......... der Abteilungsleiter von diesem gegenwärtigen Projekt dem neuen Arbeitnehmer vorwerfen würde, nicht genug getan zu haben.

1 درجة
  1. deshalb

    ليه دي غلط'deshalb' معناها 'لذلك' (نتيجة)، وهي ظرف بيخلي الفعل تاني مباشرة مش آخر الجملة، ومش بتقدّم شرط؛ المطلوب أداة شرط 'wenn'.

  2. wenn الإجابة الصحيحة
  3. trotzdem

    ليه دي غلط'trotzdem' معناها 'بالرغم من ذلك' (تضاد)، ومش بتركّب جملة شرطية، فلا المعنى ولا التركيب بيناسبوا الشرط الافتراضي المطلوب.

  4. ob

    ليه دي غلط'ob' معناها 'هل/إذا ما' للسؤال غير المباشر والشك، لكن المطلوب شرط افتراضي صريح ('لو')، فالأنسب 'wenn'.

ليه دي الصحتُستخدم أداة الشرط 'wenn' بعد 'Es wäre ein Missverständnis' لتقديم شرط افتراضي (Konjunktiv II)، وهو الخيار الثاني.

الجملة بتعرض موقف افتراضي بـ Konjunktiv II ('Es wäre ein Missverständnis')، وعشان نقدّم الشرط الخيالي اللي بيكمّل المعنى بنستخدم أداة الشرط 'wenn' (لو/إذا)، والفعل المصرّف بيروح آخر الجملة الفرعية ('vorwerfen würde'). المعنى 'هيبقى سوء فهم لو رئيس القسم يلوم الموظف الجديد'. عشان كده الصح 'wenn'.

88.Es tut mir leid, dass Peter und sein Team dir die Antwort nicht sofort .......... , sie brauchten aber noch mehr Zeit, um darüber nachzudenken.

1 درجة
  1. gegeben haben الإجابة الصحيحة
  2. gegeben wurden

    ليه دي غلط'gegeben wurden' دي مبني للمجهول (Passiv)، لكن الجملة معلومة: بيتر وفريقه هم اللي يدّوا، مش الإجابة هي اللي تتدّى لهم؛ فالمبني للمجهول غلط هنا.

  3. gegeben hätten

    ليه دي غلط'gegeben hätten' دي Konjunktiv II (افتراض غير محقق)، لكن السياق بيقرّر واقعة حصلت فعلاً مش فرض، فالصح الـ Perfekt الإخباري.

  4. geben werden

    ليه دي غلط'geben werden' دي مستقبل، لكن الحدث خلص في الماضي ('sie brauchten Zeit')، فالزمن غلط؛ الصح الماضي 'gegeben haben'.

ليه دي الصحالجملة تُعبّر عن حدث ماضٍ حقيقي (لم يُعطوا الإجابة فوراً)، لذا يُستخدم الماضي التام المؤشري (Perfekt): 'gegeben haben'، وهو الخيار الأول.

الجملة بتحكي حدث ماضي حقيقي حصل فعلاً (بيتر وفريقه ماقدروش يدّوا الإجابة فوراً)، فبنستخدم الماضي التام الإخباري (Perfekt) بـ 'haben': 'gegeben haben'. الدليل إن باقي الكلام إخباري ماضي ('brauchten ... Zeit'). فالمعنى 'مَدّوكش الإجابة على طول'، والصح 'gegeben haben'.

89.Endlich hat der Vorsitzende der Versammlung den Vertrag unterschrieben, .......... er den Inhalt genau verstanden hatte, obwohl er anfangs unsicher war.

1 درجة
  1. wenn

    ليه دي غلط'wenn' بتُستخدم للشرط أو للحدث المتكرر في الحاضر/المستقبل، لكن ده حدث ماضي واحد منتهي بترتيب محدد، فالأنسب 'nachdem'.

  2. nachdem الإجابة الصحيحة
  3. während

    ليه دي غلط'während' معناها 'أثناء' (تزامن حدثين)، بس هنا الفهم سابق للتوقيع مش متزامن معاه، فالعلاقة الزمنية غلط.

  4. bevor

    ليه دي غلط'bevor' معناها 'قبل أن'، وده يقلب الترتيب: يبقى وقّع قبل ما يفهم، وده عكس المنطق (واضح إنه فهم الأول)؛ الصح 'nachdem'.

ليه دي الصحتُعبّر الجملة عن تسلسل زمني: فهم الرئيس المحتوى أولاً ثم وقّع، لذا يُستخدم 'nachdem' (بعد أن)، وهو الخيار الثاني.

الجملة فيها ترتيب زمني واضح: الرئيس فهم المحتوى الأول وبعدين وقّع. أداة الربط اللي بتدل على إن حدث الجملة الفرعية أسبق هي 'nachdem' (بعد أن)، وبتيجي معاها زمن أسبق هنا Plusquamperfekt ('verstanden hatte'). فالمعنى 'وقّع بعد ما كان فهم المحتوى'، والصح 'nachdem'.

90.Die neue Software, die gestern von unserem Team aktualisiert .......... , wird als die vorherige Version bewertet.

1 درجة
  1. wurde الإجابة الصحيحة
  2. wird

    ليه دي غلط'wird' دي مبني للمجهول بس في المضارع، والتحديث حصل امبارح ('gestern')، فالزمن غلط؛ الصح الماضي 'wurde'.

  3. hat

    ليه دي غلط'hat' بتكوّن Perfekt معلوم، لكن البرنامج هو اللي اتحدّث (مفعول) مش اللي بيحدّث، فالمبني للمعلوم غلط؛ وكمان مفيش Partizip لـ haben يكوّن مجهول.

  4. hatte

    ليه دي غلط'hatte' بتكوّن Plusquamperfekt معلوم، ومش بتعمل مبني للمجهول؛ وجود 'von unserem Team' بيأكد إن الجملة مجهول محتاج 'wurde'.

ليه دي الصحالفعل في الجملة مبني للمجهول وحدث في الماضي ('gestern')، لذا يُستخدم الماضي البسيط للمبني للمجهول: 'wurde' (Passiv Präteritum)، وهو الخيار الأول.

الجملة الموصولة 'die gestern von unserem Team aktualisiert ...' مبنية للمجهول وحصلت في الماضي بدليل 'gestern' ووجود الفاعل بـ 'von unserem Team'. فبنستخدم Passiv Präteritum: 'wurde + Partizip II' (aktualisiert)، والفعل المصرّف بيروح آخر الجملة الموصولة. عشان كده الصح 'wurde'.

91.Diese Chefin konnte alle Aufgaben erfolgreich beenden, .............. sie sehr schwierig waren und viel Zeit brauchten.

1 درجة
  1. obwohl الإجابة الصحيحة
  2. weil

    ليه دي غلط'weil' معناها 'لأن' وبتدّي سبب، فهتقلب المعنى غلط: هتخلّي الصعوبة سببَ النجاح، والمنطق هنا عكسي — هي نجحت بالرغم من الصعوبة مش بسببها.

  3. wenn

    ليه دي غلط'wenn' معناها 'لو/لمّا' وبتعبّر عن شرط أو زمن، والجملة هنا مش بتحط شرط للنجاح — هي بتقرّر واقعة حصلت فعلاً (المهام كانت صعبة)، فمش مكانها.

  4. daher

    ليه دي غلط'daher' معناها 'لذلك/نتيجةً لذلك' وهي أصلاً ظرف رابط (Konnektor) مش أداة وصل تابعة، فلا بتدّي معنى التناقض المطلوب ولا بتظبط تركيب الجملة الفرعية بفعل في الآخر؛ كمان معناها نتيجة، والعلاقة هنا استدراك مش نتيجة.

ليه دي الصحتُعبّر الجملة عن تناقض: أتمّت المديرة المهام بنجاح رغم صعوبتها، لذا تُستخدم أداة الاستدراك 'obwohl' (على الرغم من أن)، وهو الخيار الأول.

الجملة فيها تناقض: المديرة قدرت تخلّص كل المهام بنجاح، مع إن المهام نفسها كانت صعبة جداً وواخدة وقت كتير — والأداة اللي بتربط فكرتين متناقضين كده في الألماني هي 'obwohl' (على الرغم من أن)، وهي أداة وصل تابعة (Konjunktion) بتدخل جملة فرعية. لاحظ علامة الـ Verb-End: بعد 'obwohl' الفعل بيروح آخر الجملة الفرعية ('sie sehr schwierig waren'), وده تمام مع الإجابة الصحيحة وهي الخيار الأول 'obwohl'.